THE FULL COMMITMENT in Russian translation

[ðə fʊl kə'mitmənt]
[ðə fʊl kə'mitmənt]
полной приверженности
full commitment
total commitment to
overall commitment
fully committed to
complete commitment to
полную решимость
всемерной приверженности
full commitment
полную приверженность
full commitment to
fully committed to
total commitment to
full adherence to
complete commitment to
complete adherence to
totally committed to
полная приверженность
full commitment
total commitment

Examples of using The full commitment in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it will require the full commitment and support of the co-sponsoring organizations.
потребуются полномасштабная приверженность и поддержка организаций- соучредителей.
One issue for funding at the regional level is to identify suitable regional mechanisms enjoying the full commitment of participating developing States.
Один из связанных с финансированием вопросов на региональном уровне состоит в том, чтобы выявлять подходящие региональные механизмы, которые пользуются всесторонней поддержкой участвующих в них развивающихся государств.
In such an ambitious undertaking, with a short time frame, the full commitment of all stakeholders was needed.
Такое серьезное мероприятие, проводимое в столь сжатые сроки, требует максимальной приверженности всех заинтересованных сторон.
The impact of these adjustments will depend on the full commitment of the Timor-Leste leadership,
Воздействие этих коррективов будет зависеть от полной приверженности руководства Тимора- Лешти,
The Executive Secretary of the CCD secretariat thanked the host country for the organization of the Conference and confirmed the full commitment of the secretariat to accomplish its mandate
Исполнительный секретарь секретариата КБО поблагодарил принимающую страну за организацию Конференции и подтвердил полную решимость секретариата выполнять свой мандат
however, need the full commitment of the international community to supporting the quest for justice and accountability by providing the necessary financial
предотвращение преступлений требуют полной приверженности международного сообщества делу оказания поддержки поискам путей обеспечения правосудия
Our participation in the special session demonstrates once again the full commitment of our Government and national leaders to contributing meaningfully to the global movement of concerted action on behalf of our world's children.
Наше участие в специальной сессии лишний раз свидетельствует о полной приверженности нашего правительства и национальных руководителей реальному участию во всемирном движении и согласованных действиях на благо детей мира.
We are aware that the world will never be able to overcome that scourge without the full commitment of all United Nations Member States to condemning terrorist actions in all their forms and increasing cooperation and information exchange among States.
Мы осознаем, что миру никогда не удастся преодолеть это бедствие без всемерной приверженности всех государств-- членов Организации Объединенных Наций осуждению любых террористических акций во всех их формах и без активизации сотрудничества и обмена информацией между государствами.
These advances could not have been achieved without the full commitment, determination and strong resolve of the country's leadership
Эти успехи не были бы достигнуты без полной приверженности, решимости и твердого намерения руководителей страны добиться достижения этих целей
I should like to express the full commitment of the Government of the Sudan to cooperation with the United Nations in the implementation of the objectives of Operation Lifeline Sudan in accordance with the principles of neutrality, transparency and respect for the sovereignty of my country.
я хотел бы выразить полную приверженность правительства Судана сотрудничеству с Организацией Объединенных Наций в деле достижения целей Операции" Мост жизни для Судана" в соответствии с принципами нейтралитета, транспарентности и уважения суверенитета моей страны.
as the Secretary-General himself stated,“the determination and the full commitment of all Member States”.
заявил сам Генеральный секретарь," решимости и полной приверженности всех государств- членов.
Given the critical nature of the project, the full commitment of senior management and finance officials is essential,
С учетом решающего характера этого проекта исключительно важное значение имеет полная приверженность старших руководителей
He counted on the full commitment of States and the international community,
Он рассчитывает на полную приверженность государств и международного сообщества,
implementation will require the full commitment of the parties, the cooperation of regional players
реализация этого потребует полной приверженности сторон, сотрудничества региональных субъектов
Secondly, the full commitment of donor countries as well as relevant international
Во-вторых, полная приверженность стран- доноров, а также соответствующих международных
the Organization's future viability, and the senior management symposium had helped to ensure the full commitment of senior management to the strategy.
симпозиум старших должностных лиц системы управления помог обеспечить полную приверженность этих сотрудников делу осуществления данной стратегии.
effectively will require the full commitment of our Member States, as well as reform
эффективно добиваться результатов потребуется полная приверженность со стороны государств-- членов нашей Организации,
it is crucial to have the full commitment of all States parties to the Convention and of States that
которые еще не присоединились к ней, проявляли полную приверженность делу полного искоренения противопехотных мин
Success in fulfilling the purposes of the United Nations requires the full commitment and support of its Member States,
Для успешного достижения целей Организации Объединенных Наций необходима полна приверженность и поддержка со стороны ее государств- членов,
Declaration on the Right to Development, adopted in 1986, are applied positively, with the full commitment of both developed and developing countries,
принципы принятой в 1986 году Декларации о праве на развитие не будут применяться позитивно и с полной решимостью как развитыми, так
Results: 73, Time: 0.0599

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian