THE GAPS BETWEEN in Russian translation

[ðə gæps bi'twiːn]
[ðə gæps bi'twiːn]
разрыв между
gap between
divide between
disparity between
disconnect between
discrepancy between
difference between
gulf between
lag between
rift between
chasm between
промежутки между
gaps between
spaces between
intervals between
зазоры между
gaps between
clearances between
пробелы между
gaps between
spaces between
несоответствия между
inconsistencies between
discrepancy between
mismatch between
disparity between
gaps between
incompatibility between
imbalance between
tension between
differences between
расхождения между
discrepancies between
differences between
inconsistencies between
divergence between
gaps between
variances between
disparities between
variations between
contradiction between
deviations between
различия между
differences between
distinction between
disparities between
variations between
discrepancies between
gaps between
distinguishing between
differentiating between
differentiation between
щели между
gaps between
просветы между
разрыва между
gap between
divide between
disparity between
disconnect between
discrepancy between
difference between
gulf between
lag between
rift between
chasm between
разрывы между
gap between
divide between
disparity between
disconnect between
discrepancy between
difference between
gulf between
lag between
rift between
chasm between
промежутках между

Examples of using The gaps between in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
wherein it identifies the gaps between the perception of environmental migration
в котором определяются несоответствия между восприятием экологической миграции
Computer-aided design of details which gives an opportunity to minimize the gaps between the workpieces and the tolerances for the subsequent processing.
Компьютерное проектирование детали, что дает возможность минимизировать зазоры между заготовками и допуски на последующую обработку.
The gaps between men and women in women's participation in internal jobtenders in the Civil Service, both as candidates and appointees, have diminished.
Разрыв между мужчинами и женщинами при участии женщин во внутренних конкурсах на замещение вакантных должностей в гражданской службе как в качестве кандидатов, так и победителей таких конкурсов сократился.
The gaps between the approved planning levels
Различия между утвержденными плановыми уровнями
bridge their misunderstanding and the gaps between Judaism, Islam and Christianity.
Храмовник преодолевают непонимание и расхождения между иудаизмом, исламом и христианством.
The gaps between the existing human rights framework
Необходимо преодолеть разрыв между существующими рамочными нормами,
Well, the worst thing is if you have a completely old house and the gaps between the slabs, there is only a major overhaul.
Ну, и самое плохое, если у вас совсем старый дом и щели между плитами, тут уж только капитальный ремонт.
The gaps between girls and boys begin to widen with girls outnumbering boys as education level increases.
По мере роста уровня образования разрыв между девушками и юношами начинает увеличиваться, и девушки численно превосходят юношей.
The air had a metallic tang, and there was just enough light in the room for her to make out the gaps between the metal sections of the strange man's abdomen.
У воздуха был металлический привкус, а света в комнате хватало на то, чтобы разглядеть просветы между металлическими секциями в животе странного человека.
Shrinking the gaps between urban and rural areas remains a challenge,
Необходимо сократить разрыв между городом и сельскими районами, причем следует уделить особое
Despite decades of development efforts, both the gaps between rich and poor nations
Несмотря на многолетние усилия в области развития, фактически произошло увеличение разрыва между богатыми и бедными странами,
also threatens to exacerbate the gaps between rich and poor
грозит увеличить разрыв между богатыми и бедными
Acknowledging the existing challenges and the gaps between policies and practice,
Признавая существующие проблемы и разрывы между политикой и практикой,
investments provided for reducing the gaps between urban and rural areas in the provision of infrastructure and services.
предоставлены инвестиции для сокращения разрыва между городскими и сельскими районами в плане обеспечения инфраструктурой и услугами.
where the gaps between men and women have widened.
где разрыв между мужчинами и женщинами увеличился.
These beams are propagated mainly within the gaps between the atoms, and therefore, the interference pattern is diffractive
Лучи преимущественно распространяются в промежутках между атомами, и поэтому интерференционная картина имеет дифракционный характер,
The Working Group agreed to start its discussion by addressing the gaps between mandates and their implementation.
Рабочая группа приняла решение начать работу с рассмотрения проблемы разрыва между мандатами и их осуществлением.
despite all the efforts made by the dynamic Secretariat of this great institution, the gaps between rich and poor countries are widening.
прилагаемые энергичным Секретариатом этого величественного учреждения, разрывы между богатыми и бедными странами попрежнему расширяются.
It is hoped that as this emphasis is translated into action, the gaps between rural and urban populations will decrease.
Есть надежда, что подобное внимание трансформируется в действия, и разрыв между сельским и городским населением сократится.
The exact same effect can be seen in the gaps between the precious stones on the Crane ring.
На кольце« Аист» в промежутках между инкрустации драгоценными камнями наблюдается такой же эффект.
Results: 144, Time: 0.0871

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian