Providing the interaction withthe state agencies of the Republic of Kazakhstan concerning water transport safety.
Обеспечивает взаимодействие с государственными органами Республики Казахстан по вопросам обеспечения безопасности на водном транспорте.
Individual approach in the interaction withthe customer- is our main position,
Персонализация при взаимодействии с клиентом- наша принципиальная позиция,
Practice the interaction with Sakhalin Energy Investment Company as part of the existing Mutual Assistance Agreement.
Отработка взаимодействия с« Сахалин Энерджи Инвестмент Компани» в рамках существующего Соглашения о взаимопомощи.
The interaction with users allows the NSOs to adjust the data supply to users' lifestyle and needs.
Взаимодействие с пользователями позволяет НСУ адаптировать предложение данных к образу жизни и потребностям пользователей.
The fourth revolution is the fusion of these technologies and the interaction withthe physical, digital
Четвертая революция является слияние этих технологий и взаимодействия с физических, цифровой
Health care providers should take an active role in the interaction with migrants of all types to ensure culturally competent care 38,80.
Учреждения здравоохранения должны играть активную роль во взаимодействии с мигрантами всех видов для обеспечения предоставления компетентной помощи, учитывающей особенности разных культур 38, 80.
The main reasons that hamper the interaction withthe elderly respondents emphasized the conflict of older people
Среди основных причин, которые препятствуют нормальному взаимодействию с пожилыми людьми, респонденты отмечают конфликтность пожилых людей
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文