взаимодействие между
interaction between
collaboration between
cooperation between
communication between
interplay between
interface between
relationship between
engagement between
coordination between
interoperability between взаимосвязь между
relationship between
link between
interrelationship between
correlation between
interaction between
relation between
interlinkages between
connection between
nexus between
interface between взаимосвязи между
relationship between
link between
interrelationship between
correlation between
interaction between
relation between
interlinkages between
connection between
nexus between
interface between стыке между
interface between
junction between
juncture between
intersection between границе между
border between
boundary between
frontier between
interface between
borderline between
line between
borderland between сопряжения между
interface between посредника между
intermediary between
mediator between
broker between
liaison between
negotiator between
facilitator between
interlocutor between
interface between
mediating between
middleman between взаимозависимость между
interdependence between
relationship between
interrelationship between
interdependencies between
correlation between
nexus between
interplay between
linkages between
link between взаимодействия между
interaction between
collaboration between
cooperation between
communication between
interplay between
interface between
relationship between
engagement between
coordination between
interoperability between взаимосвязей между
relationship between
link between
interrelationship between
correlation between
interaction between
relation between
interlinkages between
connection between
nexus between
interface between взаимодействии между
interaction between
collaboration between
cooperation between
communication between
interplay between
interface between
relationship between
engagement between
coordination between
interoperability between взаимодействию между
interaction between
collaboration between
cooperation between
communication between
interplay between
interface between
relationship between
engagement between
coordination between
interoperability between
there is a need to give more attention to the interface between health governance необходимо уделять больше внимания взаимосвязи между управлением в области здравоохранения The interface between national, regionalThe platform SC. IM-SSF allows MNOs to organize the interface between mobile legacy operator's networks(2G/3G/4G) and services and applications in the IMS network.Платформа Связьком. IМ- SSF позволяет операторам связи организовать интерфейс между мобильными legacy сетями оператора( 2G/ 3G/ 4G) и услугами и приложениями в сети IMS. To strengthen the interface between the United Nations system Укреплять взаимодействие между системой Организации Объединенных Наций The subprogramme will also promote the interface between Governments, private sectorПодпрограмма будет содействовать также укреплению взаимосвязи между правительствами, частным сектором
At the interface between the dry and wet area(mirrors), The interface between the emotional energyИнтерфейс между эмоциональной энергиейThe interface between the Payroll Unit and the human resources management servicesНеобходимо также улучшить взаимодействие между Секцией заработной платы On the subject of the interface between competition authorities По вопросу о взаимосвязи между органами по вопросам конкуренции So perceived, peace-building lies right at the interface between the United Nations agendas for peace and for development. Понимаемое таким образом миротворчество находится прямо на границе между повестками дня Организации Объединенных Нация для мира и для развития. Analyse the interface between different flows Проанализирует интерфейс между различными потоками sensitive issues at the interface between domestic services regulation деликатные вопросы на стыке между внутренним регулированием сектора услуг Iii Examine how the interface between Government and the private sector Iii изучать, каким образом взаимодействие между правительством и частным сектором, Particular emphasis was placed on the interface between science and technology on the one hand and plan implementation on the other. Особый акцент был сделан на взаимосвязи между наукой и техникой, с одной стороны, и осуществлением планов, с другой. The interface between the ERP and the budgeting legacy system is not good because the systems do not speak the same language.Интерфейс между системой ОПР и модулем составления бюджетов унаследованной системы работает плохо, поскольку системы говорят на разных языках.The urban poor in developing countries are at the interface between underdevelopment and industrialization,Городская беднота в развивающихся странах находится на границе между слабым развитием It would operate as the interface between the Government and the various stakeholders in the food chain. Оно должно функционировать в качестве посредника между правительством и различными участниками продовольственной цепочки. The interface between trade policyВзаимодействие между торговой политикойlocated at the interface between social policy расположенной на стыке между социальной политикой In addition, a growing volume of reports and studies address the interface between climate change Кроме того, взаимосвязи между изменением климата и правами человека освещаются
Display more examples
Results: 290 ,
Time: 0.1271