Examples of using
The lack of data on
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The Committee is further concerned about the lack of data onthe de facto situation of rural women.
Комитет обеспокоен далее отсутствием данных о фактическом положении женщин в сельских районах.
The problem concerning the lack of data on some intra-European Union trade was likely to be resolved within the coming year.
Проблема, касающаяся отсутствия данных о некоторых торговых потоках внутри Европейского союза, по всей видимости, будет решена в течение этого года.
The Committee notes with concern the lack of data on those children and the fact that many of them have limited enjoyment of their rights
Комитет с озабоченностью отмечает отсутствие данных о таких детях и что многие из них имеют ограниченные возможности для реализации их прав
It added that the lack of data on women deprived of their liberty was striking,
Они добавили, что в целом остро стоит проблема отсутствия данных о женщинах, лишенных свободы,
The lack of data on children, families
Отсутствие данных о детях, семьях
However, the Committee expresses its concern at the lack of data onthe number of children trafficked.
Вместе с тем Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу отсутствия данных о количестве детей, подвергшихся торговле людьми.
Yes, both on the part of the financial agencies and the police, the lack of data on nationality, date
Да, как для финансовых учреждений, так и полиции отсутствие данных о национальности, дате
The lack of data on children deprived of their liberty
Отсутствия сведений о детях, лишенных свободы,
The lack of data on cases of domestic violence should not be interpreted to mean that no such incidents occur.
Отсутствие данных о случаях бытового насилия не следует рассматривать как означающее, что такие случаи не имеют место.
The Committee regrets the lack of data onthe number of children in conflict with the law.
Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием данных о количестве детей, преступивших закон.
The lack of data on cases of domestic violence should not be interpreted to mean that no such incidents occur.
Отсутствие данных о случаях бытового насилия не следует рассматривать как отсутствие таких случаев.
It was also concerned about the high rate of teenage pregnancies and regretted the lack of data on deaths due to illegal abortions.
Он также озабочен высокими показателями беременности среди подростков и выразил сожаление в связи с отсутствием данных о числе смертных случаев в результате криминальных абортов.
In some of the responses received, the lack of data on dangerous goods is clearly identified as a problem see above.
В некоторых из полученных ответов в качестве одной из проблем была четко обозначена нехватка данных об опасных грузах см. выше.
However, it is concerned about the lack of data on trafficking in women
Вместе с тем Комитет озабочен отсутствием данных о торговле женщинами
Participants highlighted the lack of data on land use, including on historical patterns,
Участники обращали особое внимание на отсутствие данных о землепользовании, в том числе об историческом укладе
The lack of data onthe real status of indigenous peoples has impeded the development of initiatives that address their needs efficiently.
Недостаток информации о реальном положении коренных народов препятствует разработке инициатив, направленных на эффективное удовлетворение их потребностей.
In many developing countries, the lack of data on women's health reflects, in part, the very limited nature of the vital registration system, which affects both sexes.
Во многих развивающихся странах недостаточность данных о состоянии здоровья женщин частично отражает весьма ограниченный характер жизненно важной системы учета населения, которая касается обоих полов.
The Committee notes with concern the lack of data on school drop-out
Комитет с озабоченностью отмечает отсутствие данных об отсеве среди учащихся школ
The lack of data on disability and development was inexcusable;
Отсутствие данных по инвалидности и развитию представляется непозволительным;
The Committee is also concerned about the lack of data onthe ethnic composition of the prison population
Комитет также обеспокоен отсутствием данных об этническом составе заключенных тюрем
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文