THE LANDLOCKED DEVELOPING in Russian translation

[ðə 'lændlɒkt di'veləpiŋ]
[ðə 'lændlɒkt di'veləpiŋ]
не имеющие выхода к морю развивающиеся
by landlocked developing
by land-locked developing
не имеющим выхода к морю развивающимся
land-locked developing
to landlocked developing

Examples of using The landlocked developing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The timely and effective implementation of the goals of the Almaty Programme in its intertwined priority areas would directly contribute to that strategic policy direction, and help the landlocked developing countries advance on the path to achieve the Millennium Development Goals.
Своевременная и эффективная реализация целей Алматинской программы в рамках всех ее взаимосвязанных приоритетных областей непосредственным образом будет способствовать проведению такой стратегической политики и поможет не имеющим выхода к морю развивающимся странам продвигаться вперед на пути к достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
International trade performance indicators show that the landlocked developing countries in the region have made, in general, moderate progress in their trade performance since the midterm review of the Programme of Action.
Показатели хода международной торговли свидетельствуют о том, что не имеющие выхода к морю развивающиеся страны региона достигли в целом умеренных успехов в своей торговой деятельности с момента проведения среднесрочного обзора Программы действий.
Also, it was evident from the midterm review of the Almaty Programme of Action that the landlocked developing countries required sustained trade-enhancing support measures and higher investment in their transport infrastructure.
Кроме того, как видно из среднесрочного обзора Алматинской программы действий, не имеющие выхода к морю развивающиеся страны нуждаются в устойчивых мерах по поддержке торговли и более крупных инвестициях в свою транспортную инфраструктуру.
It was recognized that close cooperation between the landlocked developing countries and their transit country partners was necessary to facilitate the development of transport infrastructure connections and operational connectivity.
Было признано, что для развития транспортной инфраструктуры и оперативных транспортных связей на основе содействия соответствующему процессу требуется наладить тесное сотрудничество между не имеющими выхода к морю развивающимися странами и странами из числа их партнеров по транзитным перевозкам.
the small island developing States, the landlocked developing countries and transition developing economies.
малым островным развивающимся государствам, не имеющим выхода к морю, развивающимся странам и развивающимся странам с переходной экономикой.
be it in the landlocked developing country itself or in the neighbouring transit country.
будь то в самой не имеющей выхода к морю развивающейся стране, или в соседней стране транзита.
Additional financial resources, among others, are needed to ensure the full participation of the landlocked developing countries, least-developed transit countries and the private sector
Для обеспечения полного участия развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, развивающихся стран транзита и частного сектора в подготовительной работе
the related risks; the landlocked developing States were also at risk of economic loss as a result of natural hazards.
соответствующими рисками; развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, также подвергаются риску экономического ущерба в результате опасных природных явлений.
Programme of Action and other Development Gaps Faced by the Landlocked Developing Countries.
о других проблемах развития, стоящих перед не имеющими выхода к морю развивающимися странам, принятой Комиссией на ее шестьдесят седьмой сессии.
thus the landlocked developing countries as a group should negotiate for special climate change financing.
и поэтому не имеющим выхода к морю развивающимся странам, как группе, следует проводить переговоры с целью получения на специальной основе финансовых ресурсов в связи с изменением климата.
The main obstacle preventing the landlocked developing countries and the small island developing States from taking part in and benefiting from external
Основным препятствием, которое мешает не имеющим выхода к морю развивающимся странам и малым островным развивающимся государствам более активно участвовать во внешней торговле
The landlocked developing countries had yet to fully leverage the regional preferential and plurilateral trading arrangements for harnessing complementarities,
Не имеющим выхода к морю развивающимся странам еще предстоит в полной мере задействовать потенциал региональных соглашений о преференциальной и многосторонней торговле для
At the regional level, the landlocked developing countries should pursue a number of measures
На региональном уровне не имеющим выхода к морю развивающимся странам следует осуществить ряд мер
The landlocked developing countries had come to hold a prominent place on the international development agenda and had been specifically
Не имеющим выхода к морю развивающимся странам отводится важное место в международной повестке дня в области развития,
she said that unless the international community increased its efforts to help the landlocked developing countries improve their transport infrastructure,
международное сообщество не активизирует свои усилия по оказанию не имеющим выхода к морю развивающимся странам помощи в модернизации их транспортной инфраструктуры,
regional organizations, to provide the landlocked developing countries with technical,
региональными организациями оказывать не имеющим выхода к морю развивающимся странам техническую,
especially the call for the international community to provide the landlocked developing countries with financial
особенно содержащийся в нем призыв оказать не имеющим выхода к морю развивающимся странам финансовую
stresses that the implementation of this programme requires active cooperation among the landlocked developing countries, the transit developing countries and their development partners;
для осуществления этой программы требуется активное сотрудничество между развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, развивающимися странами транзита и их партнерами в области развития;
for improving transport infrastructure, bridging infrastructure gaps, and ensuring coherent infrastructure development and planning, the landlocked developing countries need to engage actively in regional cooperation initiatives such as the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia(SPECA)
устранения пробелов в развитии инфраструктуры и обеспечения согласованного развития и планирования инфраструктуры не имеющим выхода к морю развивающимся странам необходимо активно участвовать в реализации региональных инициатив в области сотрудничества, таких как Специальная программа
ensuring coherent infrastructure development and planning, the landlocked developing countries needed to engage actively in such regional cooperation initiatives as the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia and such institutional frameworks
обеспечения согласованного развития и планирования инфраструктуры не имеющим выхода к морю развивающимся странам необходимо активно участвовать в реализации региональных инициатив в области сотрудничества, таких как Специальная программа Организации Объединенных Наций для экономик Центральной Азии,
Results: 72, Time: 0.0485

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian