Examples of using
The lower of
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
results from current legislation(CLE) in taking for each country the lower ofthe two values.
в отношении каждой страны учитывает наиболее низкий из этих двух показателей.
for a nominal charge are stated at the lower of cost and current replacement cost.
по номинальной цене оцениваются по наименьшей из двух величин: себестоимости и текущей стоимости замещения.
distance criteria above and has a cut-off frequency below the lower of.
имеет более граничную частоту, которая ниже самой низкой из двух нижеуказанных частот.
Stone Prince Andrey church of 1764 was connected with the belfry and in the lower of three highs porch was built,
Каменный Князь- Андреевский храм, датированный до 1764 года, соединялся с колокольней, и в нижнем из трех ее ярусов была устроена паперть,
They are stated at the lower of carrying amount
Данные активы отражаются по наименьшей из балансовой и справедливой стоимости,
At the commencement of the lease term, the leased asset is recognised in the consolidated statement of financial position at the lower of fair value
На дату начала срока аренды арендованный актив признается в консолидированном отчете о финансовом положении по наименьшей из его справедливой стоимости
the amount to be reimbursed should be limited to the lower of generic fair market value
США, сумма возмещения должна ограничиваться меньшей из следующих сумм: текущей рыночной стоимости
The calculated unbilled portion of the contract is then compared against the amount based on the time remaining in the contract term and the lower ofthe two is multiplied against the evidence score to generate the recommended award.
Расчетная неоплаченная часть контракта затем сопоставляется с суммой, полученной исходя из оставшегося срока контракта, и меньшая из этих двух сумм затем умножается на доказательственный балл, что дает рекомендованную сумму компенсации.
based on the lower ofthe spot and average monthly rates in a year,
основанного на меньшем из следующих курсов: текущего курса
Initial recognition of a finance lease results in an asset and liability being recognized at the lower ofthe fair value of the leased property
Результатом первоначального признания финансовой аренды является признание актива и обязательства по наименьшему из двух показателей-- справедливой стоимости арендуемого имущества
The baseline for each Party operating under paragraph 1 of Article 5 could be the lower ofthe Party's average consumption over a stated period
Базовый уровень для каждой Стороны, действующей в рамках пункта 1 статьи 5, может быть наименьшим из усредненного уровня потребления за указанный период
The baseline for Parties operating under paragraph 1 of Article 5 could be the lower ofthe average consumption over a stated period
Базовый уровень для Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, может быть наименьшим из усредненного уровня потребления за указанный период
Continuing involvement that takes the form of a guarantee over the transferred asset is measured at the lower ofthe original carrying amount of the asset
Продолжение участия в активе, которое принимает форму гарантии по переданному активу, оценивается по наименьшему из значений следующих величин:
Continuing involvement that takes the form of a guarantee over the transferred asset is measured at the lower ofthe original carrying amount of the asset
Продолжающееся участие в активе, имеющее форму гарантии по переданному активу, оценивается по наименьшему из значений первоначальной балансовой стоимости актива
in its national registry, a commitment period reserve which should not drop below the lower of either.
на период действия обязательств, который не может опускаться ниже самого низкого из следующих двух уровней.
to the autonomous customs duty of the EU's Common Customs Tariff the lower ofthe two.
автономной таможенной пошлиной Единого таможенного тарифа ЕС более низкой из двух.
it should be compensated for costs incurred for defensive purposes based on the lower of 1 actual volumes delivered during these months
она испрашивает компенсацию расходов, понесенных в связи с оборонительными целями, на основе меньшей из двух следующих величин: 1 фактических объемов
The value of the commitment period reserve for a Party is calculated as the lower of either 90 per cent of its initial assigned amount calculated pursuant to Article 3,
B Величина резерва на период действия обязательств для Стороны рассчитывается как самая низкая из двух величин: либо 90% от ее первоначального установленного количества, рассчитанного во исполнение пунктов 7
The lowest of these is the critical load relevant for the protection of the specific ecosystem.
Наименьшей из них является критическая нагрузка, относящаяся к защите конкретной экосистемы.
The lowest ofthe double digits, but nevertheless, ten dollars.
Самую маленькую из двухразрядных, но все же, десять долларов.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文