THE MASTER OF in Russian translation

[ðə 'mɑːstər ɒv]
[ðə 'mɑːstər ɒv]
властелином
lord of
sovereign
master of
overlord
хозяином в
master in
магистра в
masters in
MA in
msc in
властелин
lord of
sovereign
master of
overlord
мастера из
masters from
craftsmen from
от капитана
from captain
master
from the commander

Examples of using The master of in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
he shares my love for the master of the genre, Stephen King?
разделяет ли он мою любовь к к маэстро жанра Стивену Кингу?
left a legacy of the master of feng- shui Tony Chenect your multimilyardny capital.
оставила в наследство мастеру по фен- шуй Тони Чен весь свой мультимильярдний капитал.
when Kitty drew near the group she was speaking to the master of the house, her head slightly turned towards him.
чрезвычайно прямо держась, и, когда Кити подошла к этой кучке, говорила с хозяином дома, слегка поворотив к нему голову.
anyway it was the master of the house- the vital must first begin with detachment,
он был хозяином в доме- надо, чтобы он начал с открепленности, которая обычно,
Business Teaching in the Executive and International Master of Business Administration and the Master of Human Resources Management Programmes.
по окончании которых присваивается степень магистра в области делового администрирования и магистра в области управления людскими ресурсами.
he was the master of his house, because his consciousness was in control.
стал полным хозяином в своем доме, поскольку хозяином стало его сознание.
In the Middle Ages, French tailors were famous around the world their skills, but it is the master of Paris, learned to wear lovely ladies,
Еще в Средние века французские портные славились по всему миру своими умениями, но именно мастера из Парижа научились одевать милых дам так,
The master of a ship, charterer,
От капитана судна, фрахтователя,
The Master of the Universe is a great artist,
Властелин Вселенной- восхитительный Творец,
The Master of Arts in English Language
Магистратура по специальности« Английский язык
of high-technology production",">so it was not by accident that I chose the Master of Science in Innovation Management at the Higher School of Economics.
инновациями-« Организация наукоемкого производства», так что магистратуру по управлению инновациями в НИУ ВШЭ выбрала не случайно.
require either the Company as defined in regulation IX/1 or the master of the ship to amend the Continuous Synopsis Record to reflect the changes.
требует либо от компании, определенной в правиле XI/ 1, либо от капитана судна вносить в Журнал поправки, отражающие эти изменения.
Have you ever heard of the Masters of Time… and their method of accelerated colonization?
Вы слышали о Властелинах времени и их методе ускоренной колонизации?
We are destined to be the masters of time.
Нам суждено властвовать над временем.
We are in a particular zone now being colonized by the Masters of Time.
Мы находимся в секторе, который заселен Властелинами времени.
this process will take on the masters of the company's Demi- Lune.
этот процесс возьмут на себя мастера из компании Деми- Луне.
talismans required the masters of the spiritual integrity
талисмана требовало от мастера духовной целостности,
She received the Masters of Law in 2015
Она получила степен магистра по праву в 2015 году
He was the layout supervisor for the He-Man and the Masters of the Universe and She-Ra:
Хи- Мен и властелины вселенной- мультипликационный сериал,
The mastering of the experience of living the full life of a human creature in mortal flesh, the completion of his sovereignty in Nebadon.
Овладение опытом полноценной жизни смертного человека во плоти- достижение полновластия в Небадоне.
Results: 42, Time: 0.0733

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian