THE MEASURES TAKEN TO IMPLEMENT in Russian translation

[ðə 'meʒəz 'teikən tə 'implimənt]
[ðə 'meʒəz 'teikən tə 'implimənt]
мерах принятых в целях осуществления
мерах принятых для осуществления
меры принятые в целях осуществления

Examples of using The measures taken to implement in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
with reference to your request of 18 December 2013 to submit a report on the measures taken to implement effectively paragraph 4 of resolution 2048(2012), has the honour to convey the information below.
со ссылкой на Вашу просьбу от 18 декабря 2013 года о представлении доклада о мерах, принятых в целях эффективного осуществления пункта 4 резолюции 2048( 2012), имеет честь сообщить следующее.
The Committee reiterates its request to the State party, as a matter of urgency, to provide information on the measures taken to implement, especially with regard to members of the Sisters' Arab Forum for Human Rights,
Комитет вновь просит государство- участник в неотложном порядке представить информацию о мерах, принятых для осуществления, особенно в отношении членов организации" Сестринский арабский форум за права человека",
requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on developments in the situation and the measures taken to implement that resolution.
просил Генерального секретаря в конце каждого периода представлять доклад о развитии ситуации и мерах, принятых в целях осуществления указанной резолюции.
The Committee reiterates its request to the State party, as a matter of urgency, to provide information on the measures taken to implement, especially with regard to members of the Sisters' Arab Forum for Human Rights,
Комитет повторяет свою просьбу к государству- участнику в первоочередном порядке представить информацию о мерах, принятых для осуществления, прежде всего в отношении членов" Сестринского арабского форума за права человека",
a final report to the Assembly at its forty-eighth session on the developments relating to the activities of the Centre and on the measures taken to implement that resolution.
восьмой сессии- окончательный доклад о событиях, касающихся деятельности Центра, и о мерах, принятых в целях осуществления этой резолюции.
its fifty-second session and a final report to the General Assembly at its fifty-first session on the strengthening of the human rights programme and on the measures taken to implement the present resolution.
Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят первой сессии- окончательный доклад по вопросу об укреплении программы в области прав человека и о мерах, принятых в целях осуществления настоящей резолюции.
requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on the developments in the situation and the measures taken to implement that resolution.
просил Генерального секретаря представить в конце этого периода доклад о развитии ситуации и мерах, принятых в целях осуществления этой резолюции.
requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on developments in the situation and the measures taken to implement that resolution.
просил Генерального секретаря представить по окончании этого периода доклад о развитии ситуации и мерах, принятых в целях осуществления указанной резолюции.
requested me to report, at the end of the period, on developments in the situation and the measures taken to implement that resolution.
просил меня представить по окончании этого периода доклад о развитии ситуации и мерах, принятых в целях осуществления указанной резолюции.
Please provide information on the measures taken to implement the State Programme to Prevent Human Trafficking 2004-2008(2004),
Просьба представить информацию о мерах, принятых в целях выполнения Государственной программы по недопущению торговли людьми на 20042008 годы( 2004 год),
under the same agenda item, information on the measures taken to implement those recommendations, and to undertake follow-up visits, if necessary;
пункту повестки дня информацию о мерах, принятых с целью осуществления этих рекомендаций, и по мере необходимости совершить последующие поездки;
under the same agenda item, information on the measures taken to implement those recommendations, and to undertake follow-up visits, if necessary;
пункту повестки дня информацию о мерах, принятых в порядке осуществления этих рекомендаций, и по мере необходимости совершить последующие поездки;
requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on the developments in the situation and the measures taken to implement that resolution.
просил Генерального секретаря представить в конце этого периода доклад о развитии ситуации и мерах, принятых в целях осуществления этой резолюции.
requesting the State party to provide information on the measures taken to implement, especially with regard to the organization's chairperson,
государству- участнику предлагалось представить информацию о мерах, принятых для осуществления, особенно в отношении председателя организации,
implement its resolution 338(1973) and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on developments in the situation and the measures taken to implement that resolution.
обратился к Генеральному секретарю с просьбой представить в конце этого периода доклад о развитии ситуации и мерах, принятых в целях осуществления этой резолюции.
requesting the State party to provide information on the measures taken to implement, especially with regard to the organization's chairperson,
запросив у государства- участника информацию о мерах, принятых для осуществления, прежде всего в отношении председателя организации,
the Centre for Human Rights of the Secretariat", the General Assembly requested the Secretary-General to submit an interim report to the Commission on Human Rights at its fifty-first session and">a final report to the General Assembly at its fiftieth session on the strengthening of the Centre for Human Rights and on the measures taken to implement the resolution.
окончательный доклад Генеральной Ассамблее на ее пятидесятой сессии по вопросу об укреплении Центра по правам человека и о мерах, принятых в целях осуществления указанной резолюции.
requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on the developments in the situation and the measures taken to implement that resolution.
просил Генерального секретаря представить в конце этого периода доклад о развитии ситуации и мерах, принятых в целях осуществления этой резолюции.
under the same agenda item, information on the measures taken to implement those recommendations, and to undertake follow-up visits, if necessary.
пункту повестки дня информацию о мерах, принятых с целью осуществления этих рекомендаций, и по мере необходимости совершать повторные визиты.
has the honour to transmit to the Committee information regarding the measures taken to implement the restrictive measures called for in Council resolutions on this matter see annex.
имеет честь препроводить Комитету информацию о мерах, принятых для осуществления ограничительных мер, предусмотренных в резолюциях Совета по этому вопросу см. приложение.
Results: 50, Time: 0.0743

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian