THE MEASURES TAKEN TO IMPLEMENT in Arabic translation

[ðə 'meʒəz 'teikən tə 'implimənt]
[ðə 'meʒəz 'teikən tə 'implimənt]

Examples of using The measures taken to implement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In its resolution 1999/78, the Commission requested the Special Rapporteur to include in his report to the Commission at its fiftysixth session information on the measures taken to implement his recommendations, and to undertake followup visits, if necessary.
وطلبت اللجنة من المقرر الخاص، في قرارها 1999/78، أن يضمّن تقريره إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار والقيام بزيارات متابعة إذا لزم الأمر
Secretary-General to submit an interim report to the Commission on Human Rights at its fiftieth session and a final report to the General Assembly at its forty-ninth session on the strengthening of the Centre and on the measures taken to implement the present resolution.
يقدم تقريرا مؤقتا إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين وتقريرا نهائيا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن تعزيز المركز وعن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار
The measures taken to implement the Migrants Protocol and the Firearms Protocol, apart from legislative proposals aimed at the full implementation of those protocols, included the strengthening of border controls and the enhancement of the integrity and security of travel documents.
وتضمنت التدابير التي اتُّخذت لتنفيذ بروتوكول المهاجرين وبروتوكول الأسلحة النارية اقتراحات تشريعية تستهدف تنفيذ هذين البروتوكولين تنفيذاً تاماً، إلى جانب تدعيم الضوابط الحدودية وتعزيز سلامة وثائق السفر وأمنها
She welcomed the measures taken to implement the general principles set forth in the Convention, but felt that they
وأعربت عن ارتياحها للتدابير المتخذة ﻹعمال المبادئ العامة المنصوص عليها في اﻻتفاقية ولكنها قالت
It incorporates all the measures taken to implement Security Council resolutions 748(1992) and 883(1993) and replaces regulation 945/92 of 14 April 1992, adopted for the purpose of implementing resolution 748(1992).
فهي تتضمن التدابير المتخذة تطبيقا للقرارين ٧٤٨ ١٩٩٢( و ٨٨٣)١٩٩٣( وتحل محل الﻻئحة رقم ٩٤٥/٩٢ المؤرخة ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٢ الصادرة تطبيقا للقرار ٧٤٨)١٩٩٢
Recognizes that early education is particularly important for children with disabilities, and that the measures taken to implement the right to education of children with disabilities should be aimed at ensuring their maximum inclusion in society,
تقر بأن التعليم المبكر يتسم بأهمية خاصة بالنسبة للأطفال ذوي الإعاقة وأن التدابير المتخذة لإعمال حق الأطفال ذوي الإعاقة ينبغي أن يكون الهدف منها
Recognizes also that early education is of high importance for children with disabilities, and that the measures taken to implement the right to education for children with disabilities should aim at their maximum inclusion in society,
تقر أيضا بأن التعليم المبكر يتسم بأهمية كبرى بالنسبة للأطفال ذوي الإعاقة وأن التدابير المتخذة لإعمال حق الأطفال ذوي الإعاقة ينبغي أن تهدف إلى تحقيق
The Security Council further welcomes the establishment of the disarmament, demobilization and reintegration(DDR) Monitoring Group, the measures taken to implement the quadripartite control of pre-cantonment operations and the beginning of operations to dismantle and disarm the militias.
ويرحب مجلس الأمن كذلك بإنشاء فريق الرصد المعني ببرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وبالتدابير المتخذة لتنفيذ المراقبة الرباعية الأطراف للعمليات التمهيدية للتجميع وببدء عمليات حل الميليشيات ونزع سلاحها
One of the measures taken to implement Section 16A of the Defence Service Law[Consolidated Version]
ومن التدابير المنفذة لتطبيق الفرع 16 ألف من قانون خدمة الدفاع(بصيغته الموحدة)
She also presented the national strategy to combat violence against women and the measures taken to implement it, which involved the participation of different public agencies and civil society organizations.
وعلى صعيد آخر، عرضت السيدة بورغدة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة والتدابير المتخذة لتنفيذها، ولا سيما من خلال مشاركة مختلف المؤسسات العامة والمجتمع المدني
It noted the establishment of the ombudsman and praised the measures taken to implement previous UPR recommendations, including the lifting of the declaration on article 124 of the Rome Statute of the International Criminal Court.
وأشارت إلى إنشاء أمانة المظالم، وأشادت بالتدابير المتخذة لتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل السابقة، بما فيها سحب الإعلان المتعلق بالمادة 124 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
Recognizes also that early education is of high importance for children with disabilities, and that the measures taken to implement the right to education for children with disabilities should aim at their maximum inclusion in society, free from discrimination;
تسلم أيضا بما للتعليم المبكر من أهمية كبرى بالنسبة إلى الأطفال ذوي الإعاقة وبضرورة أن تهدف التدابير المتخذة لإعمال حق الأطفال ذوي الإعاقة في التعليم إلى تحقيق اندماجهم في المجتمع بأقصى حد ممكن دون تمييز
This report outlines the advances made in the enjoyment of human rights, as well as the measures taken to implement the recommendations made during the first universal periodic review of Burkina Faso.
يقف هذا التقرير على التقدُّم المحرز في التمتُّع بحقوق الإنسان، وكذلك على التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات التي تمّ التقدُّم بها في الاستعراض الدوري الشامل الأول لبوركينا فاسو
(a) Proposes that the Human Rights Council urge States and indigenous peoples to report on the measures taken to implement the rights enshrined in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, through the continuation of the Expert Mechanism ' s questionnaire survey.
(أ) تقترح أن يحث مجلس حقوق الإنسان الدول والشعوب الأصلية على إعداد تقارير عن التدابير المتخذة لإعمال الحقوق المكرسة في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، عن طريق مواصلة الاستبيان الذي تجريه آلية الخبراء
The present report on cooperation between the United Nations and the Organization of American States(OAS) has been prepared pursuant to paragraph 11 of General Assembly resolution 49/5 of 21 October 1994 and outlines the measures taken to implement the resolution.
أعِد هذا التقرير عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية عمﻻ بالفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ٩٤/٥ المؤرخ ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، وهو يُجمِل اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ القرار
sent a letter indicating the measures taken to implement the recommendations made by the Special Rapporteur following his second visit.
وأرسلت رسالة تشير فيها إلى ما اتُّخذ من تدابير لتنفيذ التوصيات التي قدمها المقرر الخاص بعد زيارته الثانية(39
(c) To request the Secretary-General to submit, at the end of this period, a report on the development in the situation and the measures taken to implement Security Council resolution 338(1973).
(ج) يطلب إلى الأمين العام أن يقدم في نهاية تلك الفترة، تقريرا عن التطور في الحالة وعن التدابير المتخذة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 338(1973
On 19 December, the Council, by its resolution 2084(2012), extended the UNDOF mandate until 30 June 2013 and requested the Secretary-General to report every 90 days on developments in the situation and the measures taken to implement resolution 338(1973).
وفي 19 كانون الأول/ديسمبر، مدّد المجلس بموجب قراره 2084(2012) ولاية قوة فض الاشتباك حتى 30 حزيران/يونيه 2013 وطلب إلى الأمين العام أن يقدم، كل 90 يوما، تقريرا عن تطورات الحالة وعن التدابير المتخذة لتنفيذ القرار 338(1973
(d)" Lack of sufficient information to make an assessment" indicates a case where the Rapporteur requests that information be provided, within a specific time frame or in the next periodic report, on the measures taken to implement the recommendation.
(د)" لا توجد معلومات كافية لإجراء تقييم"، تشير إلى الحالة التي يطلب فيها المقرر أن يحصل، في غضون فترة زمنية محددة أو في التقرير الدوري المقبل، على معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصية
Three years after submitting its last report in 2008, Serbia is now in the process of preparing its new national report, aimed at updating the information on the measures taken to implement the resolution.
وتعكف صربيا حاليا، بعد ثلاث سنوات من تقديم تقريرها الأخير في عام 2008، على إعداد تقريرها الوطني الجديد الذي يهدف إلى تحديث المعلومات المتعلقة بالتدابير المتخذة لتنفيذ القرار
Results: 149, Time: 0.1107

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic