MEASURES in Arabic translation

['meʒəz]
['meʒəz]
وتدابير
and
measure
بتدابير
measure
action
مقاييس
measures
metrics
standards
gauges
measurements
scales
benchmarks
parameters
criteria
yardsticks
تقيس
measure
gauge

Examples of using Measures in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
de facto situation of women in the public and private sectors and measures taken by Government to promote gender equality.
حالة المرأة القانونية والفعلية في الجمهورية في القطاعين العام والخاص والتدابير التي اتخذتها الحكومة لتعزيز المساواة بين الجنسين
While the Committee noted the availability of measures such as the United Nations Development Programme(UNDP) human development index and different views were expressed on this issue, it recognized there were difficulties in using such indicators for purposes of preparing the scale of assessments.
وفي حين لاحظت اللجنة توافر مقاييس من قبيل مؤشر التنمية البشرية الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والآراء المختلفة المعرب عنها بشأن هذه المسألة، اعترفت بوجود صعوبات في استخدام هذه المؤشرات لأغراض إعداد جدول الأنصبة المقررة
Conventional measures of economic performance, such as gross national product(GNP), have tended to ignore this very extensive use when calculating the annual income of such groups,
وتميل المقاييس التقليدية لﻷداء اﻻقتصادي، التي من قبيل الناتج القومي اﻻجمالي، الى إغفال هذا اﻻستعمال ذي النطاق الواسع للغاية عند حساب الدخل السنوي لهذه الجماعات، حتى رغم
As regards follow-up measures, the Conference requested the Coordinating Committee of African National Institutions to transmit the Durban Declaration to the United Nations Commission on Human Rights,
وفيما يتعلق بتدابير المتابعة، طلب المؤتمر إلى اللجنة التنسيقية للمؤسسات الوطنية اﻷفريقية أن تحيل إعﻻن دوربان إلى لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق
Pursuant to Commission resolution 18/1, the expert group carried out a thorough review of the outcome of the work of the expert round-table meeting on the development of rules for the treatment of women prisoners and non-custodial measures for women offenders held in Bangkok in February 2009.
عملا بقرار اللجنة 18/1، أجرى فريق الخبراء استعراضا وافيا لنتائج عمل اجتماع المائدة المستديرة للخبراء المعني بصوغ قواعد لمعاملة السجينات وتدابير غير احتجازية للجانيات، الذي عُقد في بانكوك في شباط/فبراير 2009
On 10 March 2014, the secretariat circulated a note verbale further inviting sponsoring States and other members of the Authority to submit to the secretariat texts of their relevant national laws, regulations and administrative measures or related information.
وفي 10 آذار/مارس 2014، عممت الأمانة مذكرة شفوية تدعو الدول المزكية والأعضاء الآخرين في السلطة كذلك إلى أن يقدموا إلى الأمانة نصوص القوانين والأنظمة والتدابير الإدارية الوطنية ذات الصلة أو المعلومات المتصلة بها
stipulating that persons with disabilities were entitled to benefit from measures that ensured their autonomy and their cultural, social and professional inclusion, depending on the nature and seriousness of their disability.
البلجيكي تنص على أن للأشخاص ذوي الإعاقة الحق في الاستفادة من التدابير التي تكفل لهم الاستقلالية والإدماج الثقافي، والاجتماعي والمهني، بحسب طبيعة إعاقتهم ومدى شدتها
The European Commission established that GPG measures the difference in the average gross hourly earnings between men and women(aged 15-64 who work at least 15 hours a week) across the whole economy
لقد حددت اللجنة الأوروبية أن" المنافع العامة العالمية" تقيس الاختلاف في متوسط المداخيل الإجمالية في الساعة بين الرجال والنساء(البالغين 15-64 سنة الذين يعملون 15 ساعة على الأقل في الأسبوع)
They work in a different way than measures of other antiretroviral drugs and this means that they may be important and new treatment options for people who have taken a lot of anti-HIV drugs in the past.
وهي تعمل بطريقة مختلفة عن مقاييس الأدوية الأخرى المضادة للفيروسات القهقرية وهذا يعني أنها قد تكون خيارات علاجية هامة وجديدة للأشخاص الذين تناولوا الكثير من الأدوية المضادة لفيروس نقص المناعة البشرية في الماضي
With regard to the activities of the Ethics Office, the Advisory Committee was of the view that quantitative measures of the work accomplished were not sufficient to demonstrate fully whether the objectives of promoting high standards of integrity
أما فيما يتعلق بأنشطة مكتب الأخلاقيات، فإن اللجنة الاستشارية ترى أن المقاييس الكمية للعمل المنجز لا تكفي كي تثبت تماما ما إذا كان قد تم تحقيق هدفي التشجيع
In the context of Francisk Skorina Year, it is planned to conduct measures to facilitate strengthening spiritual and intellectual potential, expanding intercultural dialogue, and forming an educational space based on the principles of humanism, equality and innovative development.
وفي سياق سنة فرانشيسك سكورينا، يُعتزم الاضطلاع بتدابير لتيسير تعزيز الإمكانات الروحية والفكرية وتوسيع نطاق الحوار بين الثقافات، وتشكيل فضاء تعليمي يستند إلى مبادئ الإنسانية والمساواة والتنمية الابتكارية
antisocial, and to use exclusionary legislation and regulations and other measures to exclude certain segments of the population and privatize public space.
معادياً للمجتمع، ونحو استخدام تشريعات ولوائح إقصائية وتدابير أخرى لإقصاء بعض شرائح السكان وخوصصة الأماكن العامة
(e) The Special Rapporteur encourages the Mongolian authorities to consider accession to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and relevant international labour conventions, and to strengthen implementation measures in support of the Special Rapporteur ' s mandate.
(ﻫ) يشجع المقرر الخاص السلطات المنغولية على النظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم واتفاقيات العمل الدولية ذات الصلة، وتقوية تدابير التنفيذ دعماً لولاية المقرر الخاص
Letter dated 24 June(S/1996/464) from the representative of the Sudan addressed to the President of the Security Council, transmitting a report on efforts and measures taken by the Government of the Sudan to implement Security Council resolution 1054(1996).
رسالة مؤرخة ٢٤ حزيران/يونيه(S/1996/464) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل السودان، يحيل بهــــا تقريـــرا عـــن الجهود والتدابير التـــي اتخذتها حكومة السودان لتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ١٠٥٤ ١٩٩٦
The Operator shall take the necessary organizational and technical measures to protect the User's personal information from unlawful
يتخذ المشغّل الإجراءات التنظيمية والفنية اللازمة لحماية معلومات المستخدم الشخصية من الوصول غير القانوني
It calls upon the State party to consider using a range of possible measures, such as quotas, benchmarks, targets and incentives, in particular with regard to
وتدعو الدولة الطرف إلى النظر في استخدام طائفة من التدابير الممكنة، مثل الحصص والنقاط المرجعية والأهداف والحوافز، ولا سيما
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the proposed performance measures for the biennium 2014-2015 had been designed to reflect both what the Centre seeks to achieve, the outcomes and the activities that would lead to those outcomes.
وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، أن مقاييس الأداء المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 صُمِّمت بحيث تعكس ما يسعى المركز إلى تحقيقه، أي النتائج، والأنشطة التي ستفضي إلى تلك النتائج
We welcome the adoption by the Security Forum on 25 November 1993 of four texts on military cooperation and contacts, defence planning, regional stabilization measures in times of crisis, and the principles governing conventional arms transfers.
ونرحب باعتماد محفل اﻷمن، في ٢٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٣، أربعة نصوص بشأن التعاون واﻻتصاﻻت العسكرية، وتخطيط الدفاع، وتدابير اﻻستقرار اﻹقليمي في أوقات اﻷزمات، والمبادئ التي تحكم نقل اﻷسلحة التقليدية
In the view of the Committee, the performance measures are clear, realistic and specific, and are based mostly on relevant elements for assessing the expected accomplishments of the Office within the time frame of the budget period.
وترى اللجنة أن مقاييس الأداء واضحة وواقعية ومحددة، وتستند في معظمها إلى عناصر ذات صلة لتقييم الإنجازات المتوقعة للمكتب ضمن الإطار الزمني لفترة الميزانية
IV.20 The Advisory Committee observes that some of the performance measures presented do not adequately support the attainment of the indicators of achievement as proposed by the Committee for Programme and Coordination and endorsed by the General Assembly.
رابعا-20 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن بعض مقاييس الأداء التي عُرضت لا تساعد بالقدر الكافي في بلوغ مؤشرات الإنجاز على نحو ما اقترحته لجنة البرنامج والتنسيق وأيدته الجمعية العامة
Results: 253381, Time: 0.098

Top dictionary queries

English - Arabic