PRACTICAL MEASURES in Arabic translation

['præktikl 'meʒəz]
['præktikl 'meʒəz]
التدابير العملية
والتدابير العملية
اتخاذ تدابير عملية
الإجراءات العملية
وتدابير عملية
بالتدابير العملية
بتدابير عملية
للتدابير العملية
تدابير ملموسة
اتخاذ إجراءات عملية
إجراءات ملموسة

Examples of using Practical measures in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The political commitment to fighting AIDS, which has been shown once again at this High-level Meeting, has been strengthened by practical measures.
وتعزز الالتزام السياسي بمكافحة الإيدز، الذي ظهر مرة أخرى في هذه الجلسة الرفيعة المستوى، من خلال اتخاذ تدابير عملية
Public-private sector dialogue can be effective for informing Governments of key problems facing industry and discussing policy options and practical measures to address them.
ويمكن أن يكون الحوار بين القطاعين العام والخاص فعالا في إطلاع الحكومات على المشاكل الأساسية التي تواجهها الصناعة ومناقشة خيارات السياسة العامة والتدابير العملية لمعالجتها
His delegation welcomed in particular the topic" Principles and practical measures for strengthening and ensuring more effective cooperation between the United Nations and regional organizations".
ومضى قائلا إن وفد بلده يرحب بصفة خاصة بموضوع" مبادئ وتدابير عملية لتعزيز وضمان التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية على نحو أكثر فعالية
(f) Support research on the implementation of national human rights education in schools, including studies on practical measures for its improvement.
(و) دعم البحوث المعنية بتنفيذ التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس على الصعيد الوطني، بما في ذلك الدراسات المتعلقة بالتدابير العملية لتحسين هذه البحوث
Qatar has attempted to implement the rights set forth in this article by promulgating legislative acts and adopting practical measures, including the following.
وقد حاولت دولة قطر إعمال ما ورد في هذه المادة من حقوق وذلك عن طريق إصدار بعض التشريعات والإجراءات العملية ومنها ما يلي
The Secretary-General reiterates the need for the implementation of the guidelines through practical measures.
ويؤكد اﻷمين العام من جديد على ضرورة تنفيذ المبادئ التوجيهية من خﻻل اتخاذ تدابير عملية
(f) Support research on the implementation of national human rights education in schools, including studies on practical measures for their improvement.
(و) دعم البحوث المعنية بتنفيذ التثقيف على الصعيد الوطني في المدارس في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك الدراسات المتعلقة بالتدابير العملية لتحسين هذه البحوث
We call on Member States to establish an Islamic Financial Safety Net to assist Palestine, and we mandate the OIC General Secretariat to take practical measures to follow up its implementation.
ندعو الدول الأعضاء إلى تشكيل شبكة أمان مالية إسلامية لمساعدة فلسطين، ونكلف الأمانة العامة لمنظمة التعاون الإسلامي باتخاذ الإجراءات العملية لمتابعة تنفيذ ذلك
(a) In operative paragraph 47, the words" concrete proposals and practical measures" were replaced by the words" concrete proposals, practical measures, best practices and lessons learned";
(أ) في الفقرة 47 من منطوق القرار، استُعيض عن العبارة" مقترحات ملموسة وتدابير عملية" بالعبارة" مقترحات ملموسة وتدابير عملية وممارسات فضلى ودروس مستفادة"
we can help the Committee become a more effective vehicle for promoting practical measures to address emerging and existing threats to international security.
نستطيع بالقيام بذلك مساعدة اللجنة في أن تصبح أداة أكثر فعالية للنهوض بالتدابير العملية لمعالجة التهديدات الناشئة والقائمة للأمن الدولي
In paragraph 47, the phrase" proposals and practical measures" should be replaced by the phrase" proposals, practical measures, best practices and lessons learned".
ففي الفقرة 47 يستعاض عن عبارة" مقترحات ملموسة وتدابير عملية" بعبارة" مقترحات ملموسة وتدابير عملية وأفضل الممارسات والدروس المستفادة
The Model Strategies and Practical Measures represent a comprehensive framework to assist States in developing policies and carrying out actions to eliminate violence against women and to promote equality between men and women within the criminal justice system.
وتمثل الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية المذكورة إطارا شاملا لمساعدة الدول في وضع سياسات وتنفيذ إجراءات للقضاء على العنف ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في إطار نظام العدالة الجنائية
(f) Translation into five official languages of the United Nations(Arabic, Chinese, French, Russian and Spanish) and printing of the guide for legislators/policymakers based on the revised and updated Model Strategies and Practical Measures in the six official languages of the United Nations;
(و) ترجمة دليل المشرّعين/مقرري السياسات المستند إلى الصيغة المنقحة والمحدّثة من الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية المتوفرة بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست إلى خمس من لغاتها الرسمية(الاسبانية والروسية والصينية والعربية والفرنسية) وطباعته
Commends the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat for its response, and underlines the urgent need for putting into place practical measures aimed at the alleviation of the consequences of the drought in the most affected areas of Somalia;
تـثـني على مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة لما أبداه من استجابة، وتشدد على الحاجة الماسة إلى اتخاذ تدابير عملية تهدف إلى التخفيف من حدة آثار الجفاف في معظم المناطق المتضررة في الصومال
As part of strengthening the Council, the Development Cooperation Forum has been mandated to identify gaps and obstacles in international development cooperation with a view to making recommendations on practical measures and policy options to enhance its coherence and effectiveness.
وفي إطار تعزيز المجلس، كُلِّف منتدى التعاون الإنمائي بتحديد الثغرات والعوائق التي تواجه التعاون الإنمائي الدولي، بهدف وضع توصيات بشأن اتخاذ تدابير عملية وخيارات في مجال السياسات، ترمي إلى تعزيز اتساقه وفعاليته
Article 12, paragraph 5, requires States parties to take measures, including legislative, administrative, judicial and other practical measures, to ensure the rights of persons with disabilities with respect to financial and economic affairs, on an equal basis with others.
تقضي الفقرة 5 من المادة 12 بأن تتخذ الدول الأطراف تدابير، منها تدابير تشريعية وإدارية وقضائية وتدابير عملية أخرى، لضمان حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في الشؤون المالية والاقتصادية، على قدم المساواة مع الآخرين
On the whole, the subregion-- with the exception of one State, which has provided scant information on its efforts to implement the resolution-- has put in place the strategies, institutions and practical measures required to address national security threats.
وإجمالاً، وضعت المنطقة دون الإقليمية- في ما عدا دولة واحدة قدمت معلومات قليلة عن الجهود التي تبذلها لتنفيذ هذا القرار- الاستراتيجيات والمؤسسات والتدابير العملية المطلوبة لمجابهة الأخطار التي تهدد الأمن القومي
Practical Measures in developing and undertaking strategies and practical measures to eliminate violence against women and in promoting women ' s equality within the criminal justice system;
تسترشد" باﻻستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية" لدى وضع وتنفيذ استراتيجيات وتدابير عملية للقضاء على العنف ضد المرأة ولدى النهوض بمساواة المرأة داخل نظام العدالة الجنائية
called on all Member States to commit themselves fully to implement it through practical measures at the national, regional and international levels.
بجميع الدول الأعضاء أن تلتزم تماما بتنفيذها من خلال اتخاذ تدابير عملية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي
of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa, recommended practical measures to combat drug-trafficking networks, the street-hawking of controlled pharmaceutical preparations and the illicit cultivation of cannabis.
قوانين المخدرات في افريقيا بتدابير عملية لمكافحة شبكات المتاجرة في المخدرات والمؤثرات العقلية، وبيع المستحضرات الصيدلية المراقبة في الشوارع، وزراعة القنب غير المشروعة
Results: 1975, Time: 0.0625

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic