THE NEED TO TRAIN in Russian translation

[ðə niːd tə trein]
[ðə niːd tə trein]
необходимость подготовки
need to prepare
need to train
need for training
need to develop
need for the preparation
need to produce
necessity to prepare
need to draft
need to educate
need to provide
необходимость обучения
need for training
need to train
need for education
necessity of educating
need to educate
необходимости подготовки
need to prepare
necessary preparation
need to train
need to produce
necessity to prepare
need to develop

Examples of using The need to train in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was noted that Vietnamese scientists are particularly interested in work at the IBR-2 reactor regarding the need to train highly qualified personnel for a future research reactor.
Было отмечено, что особый интерес для вьетнамских ученых представляет работа на реакторе ИБР- 2, в связи с необходимостью подготовки высококвалифицированных кадров для работы на будущем исследовательском реакторе.
This is based on the need to train future decision-makers to take an interdisciplinary approach to the promotion of technology by evaluating the environmental,
В основе этой деятельности лежит необходимость подготовки будущих руководителей к применению междисциплинарного подхода к распространению технологий путем оценки экологических,
This problem resulted in the observation that"most Parties highlighted the need to train local scientists
В связи с этой проблемой" большинство Сторон подчеркнули необходимость подготовки ученых и технических
The representatives of the MES emphasized the need to train personnel in government(authorities at all levels) and industry in drawing up on-site
Представители МЧС подчеркнули необходимость обучения сотрудников правительства( органов власти на всех уровнях)
In addition, participants emphasized the need to train and raise awareness of police and customs officers in the region
Кроме того, участники заседания подчеркнули необходимость подготовки и повышения уровня осведомленности сотрудников полиции
given the lack of capacity and the need to train penitentiary, judicial
учитывая отсутствие потенциала и необходимость обучения сотрудников пенитенциарных учреждений,
The staff of the Department of Statistics proceeded from the need to train specialists who are familiar with the methods of economic
Коллектив кафедры статистики исходил из необходимости подготовки специалистов, владеющих методами экономико-статистического анализа
But in view of the need to train both defence lawyers
Однако в связи с необходимостью подготовки защитников и обвинителей по вопросам,
on gendarmerie premises in 2011 and 2012 raised the issue of the need to train prison warders
в отделении национальной жандармерии встал вопрос о необходимости профессиональной подготовки сотрудников пенитенциарных органов
The need to train police officers,
Ii необходимости подготовки сотрудников полиции,
take into account modalities acceptable to all parties as well as the need to train Somali security forces.
он должен осуществляться с учетом процедур, приемлемых для всех сторон, а также необходимости подготовки сомалийских сил безопасности.
Respond to the need to train more health workers and encourage regional and international exchanges at
Принимать меры в связи с необходимостью подготовки большего числа медицинских работников
particularly the new ECO members, and the need to train experts, the Council welcomed the proposal made by the Islamic Republic of Iran on the creation of an ECO telecommunications college, which will be
особенно новых членов ОЭС, а также необходимость профессиональной подготовки экспертов, Совет приветствует предложение Исламской Республики Иран о создании колледжа стран ОЭС для подготовки специалистов в области электросвязи;
In view of the recommendation made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women following the submission of the preceding report concerning the need to train judges and magistrates with a view to ensuring that the provisions of the Convention are known
В порядке осуществления рекомендации Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, изложенной после представления последнего доклада, которая касается необходимости профессиональной подготовки судей и других судебных работников в целях изучения ими положений Конвенции
The need to train central authorities
Необходимость профессиональной подготовки сотрудников центральных органов
GPA further provided for the need to train security-sector personnel in subjects such as human rights.
Кроме того, ОПС учитывает необходимость профессиональной подготовки сотрудников сектора безопасности по таким вопросам, как права человека.
While the Office was aware of the need to train resident auditors,
Управление осознает необходимость профессиональной подготовки ревизоров- резидентов,
Notes the increasing importance of young activists and the need to train them to take on and hold heavier responsibilities.
Отмечает возрастающую роль молодых активистов и необходимость их подготовки с целью взятия на себя более серьезных обязанностей;
The dichotomy between the need to train deminers immediately and the need to establish an
Участники отмечали разное несовпадение между необходимостью незамедлительной подготовки специалистов по разминированию
The demand for them is explained by the need to train employees for enterprises in the field of innovative pharm industry.
Их актуальность объясняется потребностью готовить кадры для предприятий инновационной фармацевтической промышленности.
Results: 2283, Time: 0.0673

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian