Examples of using
The note on
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Approved the note onthe financing of effect-oriented activities(EB. AIR/WG.1/1997/14)
Одобрила записку о финансировании деятельности, ориентированной на воздействие(
an internal tracking matrix, which would be used to report back to the Executive Committee on an annual basis in the Note on International Protection.
УВКБ ведет внутреннюю программу отслеживания, которая используется для ежегодного представления данных Исполнительному комитету в Записке о международной защите.
Approve the note onthe future priorities
Утвердить записку о будущих приоритетах
said that his delegation supported the suggestions in the note on possible future work.
его делегация поддерживает предложения, содержащиеся в записке о возможной будущей работе.
Approved the note on funding of the effects-oriented activities(EB. AIR/WG.1/2005/12) and decided to submit it to the Executive Body;
Одобрила записку о финансировании ориентированной на воздействие деятельности( EB. AIR/ WG. 1/ 2005/ 12) и постановила представить ее Исполнительному органу;
contained in the note on programming arrangements dated 24 January 2013, as follows.
о которой говорится в записке о процедурах разработки и осуществления программ от 24 января 2013 года, в следующих областях.
The secretariat introduced the note onthe financial requirements for the implementation of the Convention EB. AIR/2004/5 and Corr.1.
Секретариат представил записку о финансовых потребностях в связи с осуществлением Конвенции EB. AIR/ 2004/ 5 и Corr. 1.
The Working Group considered and approved the note onthe financing of effect-oriented activities(EB. AIR/WG.1/1997/14)
Рабочая группа рассмотрела и одобрила записку о финансировании деятельности, ориентированной на воздействие(
Approved the note onthe financing of the effect-oriented activities(EB. AIR/WG.1/2002/6) as amended and decided to submit it to the Executive Body;
Одобрила записку о финансировании ориентированной на воздействие деятельности( EB. AIR/ WG. 1/ 2002/ 6) с внесенными поправками и постановила представить ее Исполнительному органу;
The secretariat introduced the note on Conference documentation(CEP/AC.4/1998/5), including the draft lists
The Executive Board took note of the first one-year extension of the special programme of assistance to Myanmar and the note on its implementation.
Исполнительный совет принял к сведению первое продление на один год специальной программы по оказанию помощи Мьянме и записку о ходе ее осуществления.
In June, the Standing Committee discussed the Note on international protection and the Note on statelessness.
В июне Постоянный комитет обсудил Записку о международной защите и Записку о безгражданстве.
Group discussed the note on page 39(immediately following C,
Группа обсудила примечания на стр. 50( сразу после определения C,
The secretariat introduced the note onthe financial requirements for the implementation of the Convention ECE/EB. AIR/2011/1 and Corr.1.
Секретариат внес на рассмотрение записку о финансовых потребностях в связи с осуществлением Конвенции ECE/ EB. AIR/ 2011/ 1 и Corr. 1.
Most of the latter are listed in the note on data collection for the Kiev report CEP/AC.10/2002/4, annex.
Многие источники перечислены в записке, посвященной вопросам сбора информации для Киевского доклада СЕР/ АС. 10/ 2002/ 4, приложение.
The President of the Tribunal introduced the note onthe adjustment of the remuneration of members of the Tribunal SPLOS/207 and Corr.1.
Председатель Трибунала внес на рассмотрение записку о корректировке вознаграждения членов Трибунала SPLOS/ 207 и Corr. 1.
Approved the note onthe further development of the effect-oriented activities(EB. AIR/WG.1/1998/3) as amended and decided to submit it to the Executive Body for information.
Утвердила записку по вопросу о дальнейшем развитии ориентированной на воздействие деятельности( EB. AIR/ WG. 1/ 1998/ 3) с внесенными в нее поправками и постановила представить ее Исполнительному органу для информации.
The Chairman introduced the note onthe Conference on nitrogen,
Председатель представил на рассмотрение записку о Конференции по проблемам,
The Note onthe Resettlement of Refugees with Special Needs underscored that protection considerations, including actual
В Записке о переселении беженцев с особыми потребностями подчеркивается, что необходимость переселения обусловливается соображениями защиты,
The Director of the Division of Operational Support introduced the Note on UNHCR's Proposed New Budget Structure EC/48/SC/CRP.43.
Директор Отдела оперативной поддержки представил" Записку по вновь предложенной структуре бюджета УВКБ" EC/ 48/ SC/ CRP. 43.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文