THE OBSERVER OF in Russian translation

[ðə əb'z3ːvər ɒv]
[ðə əb'z3ːvər ɒv]
наблюдатель от
observer of
наблюдателем от
observer of

Examples of using The observer of in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Chairman responded to questions raised by the representative of the United States and the observer of the Holy See.
Председатель ответил на вопросы, заданные представителем Соединенных Штатов и наблюдателем от Святейшего Престола.
In accordance with the decision taken earlier at this meeting, I call now on the observer of Switzerland.
В соответствии с принятым ранее сегодня утром решением я предоставляю слово наблюдателю от Швейцарии.
The General Assembly decided to hear the observer of Switzerland in the debate on agenda item 5 during the current
Генеральная Ассамблея постановила заслушать наблюдателя от Швейцарии в ходе прений по пункту 5 повестки дня на нынешней
May I take it that there is no objection to the proposal to hear the observer of the Holy See on this agenda item?
Могу ли я считать, что никто не возражает против предложения предоставить слово наблюдателю от Святейшего Престола в рамках обсуждения этого пункта повестки дня?
The Assembly decided to hear the observer of the Holy See in the debate on agenda item 158 Report of the International Conference on Population and Development.
Ассамблея постановила заслушать наблюдателя от Святейшего Престола в прениях по пункту 158 повестки дня Доклад Международной конференции по народонаселению и развитию.
The Assembly decided to hear the observer of Switzerland in the debate on the report of the Secretary-General on prevention of armed conflict.
Ассамблея постановила заслушать наблюдателя от Швейцарии в ходе прений по докладу Генерального секретаря о предотвращении вооруженных конфликтов.
The Council also heard statements by the representative of Somalia, the observer of the African Union
Совет также заслушал заявления представителя Сомали, наблюдателя от Африканского союза
The representative of the host country thanked the observer of Portugal for bringing this matter to the attention of the Committee.
Представитель страны пребывания поблагодарил наблюдателя от Португалии за доведение этого вопроса до сведения Комитета.
I wish to thank the observer of the International Seabed Authority for his brevity.
Я хотел бы поблагодарить наблюдателя от Международного органа по морскому дну за его краткость.
May I take it that there is no objection to the proposal to hear the observer of the Holy See on this agenda item?
Могу ли я считать, что нет возражений в отношении предложения заслушать наблюдателя от Святейшего Престола по данному пункту повестки дня?
the text referring to the observer of the Commonwealth should now read.
которая касается наблюдателя от Содружества, теперь должна гласить.
May I take it that there is no objection to the proposal to hear the observer of the Holy See in the debate on agenda item 31?
Могу ли я считать, что нет у делегаций возражений против предложения заслушать наблюдателя от Святейшего Престола в ходе прений по пункту 31 повестки дня?
May I take it that there is no objection to the proposal to hear the observer of the Holy See?
Могу ли я считать, что нет возражений относительно предложения заслушать наблюдателя от Святейшего Престола?
The Committee also heard statements by the representative of the World Bank and the observer of the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources IUCN.
Комитет также заслушал заявления представителя Всемирного банка и наблюдателя от Международного союза охраны природы МСОП.
The Committee also heard statements by the representative of the International Labour Organization and the observer of the Organization of the Islamic Conference.
Комитет также заслушал заявления представителя Международной организации труда и наблюдателя от Организации Исламская конференция.
The observer for International Possibilities Unlimited welcomed comments by the High Commissioner for Human Rights and the observer of Costa Rica acknowledging the link between poverty
Наблюдатель от международной организации" Поссибилитис анлимитед" приветствовала замечания Верховного комиссара по правам человека и наблюдателя от Коста-Рики, которые подчеркнули наличие связи между нищетой
Creation of the International Professorial Association- Member of the United Nations Industrial Development Organization( UNIDO), the observer of the Interparliamentary Assembly of the CIS.
Создание Международной профессорской ассоциации- члена Организации Объединенных Наций по промышленному развитию( ЮНИДО), наблюдателя в Межпарламентской Ассамблее СНГ.
The President: I thank the observer of Palestine for his important declaration on the barbarities
Председатель( говорит по-английски): Я благодарю наблюдателя от Палестины за его важное заявление о варварских
He informed the observer of the Sudan that the Deputy Chief of the United States Mission in Khartoum had suggested that the Ministry of Foreign Affairs contact him directly if such problems arose.
Он информировал наблюдателя от Судана о том, что заместитель руководителя Миссии Соединенных Штатов в Хартуме предложил, чтобы министерство иностранных дел связывалось напрямую с ним в случае возникновения таких проблем.
offered to address that particular problem at a meeting with the observer of the Syrian Arab Republic.
предложил рассмотреть названную конкретную проблему на встрече с наблюдателем от Сирийской Арабской Республики.
Results: 263, Time: 0.0561

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian