Examples of using
The operational work
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
the establishment of a UNODC human rights advisory group aiming at mainstreaming human rights into the operational work of the Office.
учреждение консультативной группы ЮНОДК по правам человека, призванной обеспечить учет прав человека в оперативной деятельности Управления.
United Nations conferences and summits should be fully reflected in the operational work and country frameworks of United Nations system organizations in accordance with national development objectives and priorities.
саммитов Организации Объединенных Наций должны найти полное отражение в оперативной работе и страновых рамочных программах системы Организации Объединенных Наций с учетом национальных целей и приоритетов в области развития.
Evaluations assess the operational work of UN-Women conducted at the global,
В ходе оценок анализируется оперативная работа Структуры" ООН- женщины",
as well as in the operational work those assessments help to shape.
а также в оперативной деятельности, которую эти оценки помогают определять.
core resources, and that they should be aligned with the operational work of the organization, the UNCDF resource mobilization target was to reach a level of $10 million in 2002.
что их объем должен соотноситься с оперативной деятельностью Организации, целевым заданием по мобилизации ресурсов ФКРООН предусматривалось достижение в 2002 году уровня в объеме 10 млн. долл. США.
The General Assembly High-level Committee on South-South Cooperation took note of the guidelines as a"living document" to help advance the mainstreaming of South-South cooperation into the operational work of the United Nations system.
Комитет высокого уровня по сотрудничеству ЮгЮг Генеральной Ассамблеи принял к сведению руководящие принципы, назвав его<< живым>> документом по обеспечению приоритетности такого сотрудничества в оперативной работе системы Организации Объединенных Наций.
Furthermore, it is essential to strengthen the links between policy development at the intergovernmental level and the operational work being undertaken at the country level by the funds,
Более того, важно укрепить связь между разработкой политики на межправительственном уровне и оперативной работой, осуществляемой на национальном уровне фондами,
They, however, covered only to a limited degree the operational programmes of the Organization and the relationship between the operational work of those programmes and the analytical
Однако они лишь в ограниченной степени охватили оперативные программы Организации и связь между оперативной деятельностью в рамках этих программ
will strengthen linkages with the operational work of the United Nations system through close collaboration with UNDG and its Executive Committee.
будут укреплять взаимосвязь с оперативной деятельностью системы Организации Объединенных Наций на основе тесного взаимодействия с ГООНВР и ее Исполнительным комитетом.
integrate indigenous issues in the operational work of the United Nations system.
включении вопросов коренных народов в оперативную деятельности системы Организации Объединенных Наций.
as a way to link the operational work of UNIFEM with the research work of INSTRAW.
позволяющих увязать оперативную работу ЮНИФЕМ с исследовательской деятельностью МУНИУЖ.
To a certain extent, the operational work continued to be guided by policy development processes which were not directly linked with the above-mentioned conferences or with the policy-setting work of the Second Committee, the Economic
В определенной мере в основе оперативной работы по-прежнему лежат процессы разработки политики, которые непосредственным образом не связаны с вышеупомянутыми конференциями или работой в области политики Второго комитета,
promotes synergies between those activities as well as the operational work undertaken by the other United Nations system entities at the national
содействует обеспечению кумулятивной отдачи от этой деятельности, а также от оперативной работы, осуществляемой другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций на национальном
plans to inform the operational work of organizations of the United Nations system, it is also striving to ensure that system-wide
планов как основы оперативной работы организаций системы Организации Объединенных Наций Координационный совет также стремится обеспечить,
UN-Women communities of practice will increasingly be called upon to ensure that the operational work of the Entity and its partners in the United Nations system can substantively inform preparations for intergovernmental meetings,
Чтобы обеспечить существенный вклад оперативной деятельности Структуры и ее партнеров по системе Организации Объединенных Наций в подготовку межправительственных совещаний, таких как пятьдесят
other types of financial crime providing funding for terrorist activities that have been detected in the operational work, should be reported to national services specialized in counter-terrorism and to the Task Force.
другими типами финансовых преступлений, обеспечивающих финансирование террористической деятельности, которые были выявлены в ходе оперативной работы, следует сообщать национальным контртеррористическим службам и Целевой группе.
The three conventions have adopted comparable approaches to the financing of activities under their auspices in that all three distinguish between financing the operational work of the secretariats(covering most of the core activities) and additional activities such
Секретариаты трех конвенций приняли сопоставимые подходы к финансированию осуществляемых под их эгидой мероприятий в том, что все три секретариата проводят разграничение между финансированием оперативной деятельности( покрытие расходов на большую часть основных мероприятий)
Although the operational work of the funds and programmes was important,
Хотя оперативная работа фондов и программ имеет большое значение,
the empowerment of women in the operational work of the United Nations system.
возможностей женщин в ходе оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций.
While the Development Cooperation Forum has not yet addressed in depth its mandate to strengthen the link between the normative and the operational work of the United Nations system,
Хотя Форум по сотрудничеству в целях развития пока предметно не занимается решением поставленной перед ним задачи укрепления связи между нормативной и оперативной деятельностью системы Организации Объединенных Наций,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文