THE OVERPAYMENT in Russian translation

[ðə ˌəʊvə'peimənt]
[ðə ˌəʊvə'peimənt]
переплату
overpayment
overpaid
переплаченные суммы
the overpayments
перерасход средств
overexpenditure
cost overruns
overrun
over-expenditure
overspending
overpayment
переплаты
overpayment
overpaid
переплата
overpayment
overpaid

Examples of using The overpayment in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
there was no evidence of action taken to recover the overpayment;
каких-либо данных о мерах, принятых для возмещения необоснованно выплаченных сумм.
In that connection, he reasserted his previously stated position that Kuwait bore no responsibility for the overpayment and expressed his hope that the matter would be settled without prejudicing its voluntary contribution,
В связи с этим оратор повторяет, что Кувейт не несет ответственности за перерасход средств, и выражает надежду на то, что этот вопрос будет урегулирован без ущерба для его добровольного взноса,
The secretariat expects to be in a position to quantify the extent of the overpayment for the Governing Council's June 2006 session
Секретариат предполагает, что он сможет количественно оценить размер переплаты к сессии Совета управляющих в июне 2006 года
The Advisory Committee was informed that the overpayment of mission subsistence allowance for civilian staff was detected by the internal auditors during their audit of UNIKOM in August 1993, whereas the amount
Консультативному комитету сообщили, что факт переплаты суточных участников миссии гражданскому персоналу был обнаружен внутренними ревизорами в ходе проводившейся ими в августе 1993 года ревизии ИКМООНН,
The overpayment, which the document in question indicated was the result of the erroneous application of mission subsistence allowance rules in regard to several components of mission subsistence allowance entitlement,
Переплата, которая в рассматриваемом документе объясняется ошибочным применением правил выплаты суточных участников миссии в отношении нескольких компонентов установленной нормы выплаты суточных в миссии,
The overpayment case which motivated this recommendation is described in paragraphs 30 to 32 of the report of the Board of Auditors;
Случай переплаты, который побудил к выдвижению данной рекомендации, описан в пунктах 30- 32 доклада Комиссии ревизоров; резюме ответа Секретаря
then you can safely buy new HDMI 1.4 cables, because the overpayment for perspective functions turns out to be scanty.
то смело можно покупать более новые шнуры HDMI 1. 4, ибо переплата за перспективные функции получается мизерной.
back all at once, but they will lower your family's benefits by up to 10% per month until the overpayment is repaid.
DTA не может забрать все деньги сразу, а снизит ваше пособие до 10% в месяц, пока переплата не будет выплачена.
This entailed additional work for the Contributions Service, since the overpayment had to be either placed in a suspense account
Это требовало дополнительной работы со стороны Службы взносов, так как переплаченная сумма должна была либо помещаться на промежуточный счет
The Fifth Committee considered the question of the recovery of the overpayment of mission subsistence allowance in the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission at its 3rd, 6th
Пятый комитет рассмотрел вопрос о возмещении перерасхода средств в связи с выплатой суточных участникам Ирако- кувейтской миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению на своих 3,
It had requested the Secretary-General to continue his efforts to recover the overpayment of mission subsistence allowance in the revised estimated amount of $6,312,201.53
Генеральная Ассамблея просила также Генерального секретаря продолжать свои усилия по возмещению перерасхода средств в связи с выплатой суточных участников миссии,
The audit had found that 91 per cent of the overpayment of mission subsistence allowance to 192 civilian international staff members between May 1991
В ходе проверки было установлено, что возвращен 91 процент от общей суммы суточных участников миссии, переплаченной 192 международным гражданским сотрудникам в период с мая 1991 года по март 1996 года,
as well as administrative costs of 10 per cent of the overpayment.
также административные издержки в размере 10 процентов от суммы переплаты.
in particular that part of it dealing with measures taken with respect to those responsible for the overpayment on the basis of the conclusion of the inquiry.
в частности та его часть, которая посвящена мерам, принятым в отношении тех, кто несет ответственность за этот перерасход, на основе результатов расследования.
With regard to the measures to be taken in connection with those responsible for the overpayment, the Advisory Committee notes from paragraph 18 of the report that a formal inquiry has been instituted in order to establish the circumstances of the overpayment
Что касается мер, которые должны быть приняты по отношению к тем, кто несет ответственность за переплату, то Консультативный комитет отмечает, что, как указывается в пункте 18 доклада, ведется официальное расследование в целях установления обстоятельств,
The Committee was also informed that the overpayment was made as a result of the erroneous application of mission subsistence allowance rules in regard to several components of mission subsistence allowance entitlement,
Комитету сообщили также, что переплата произошла в результате неправильного применения правил о суточных участников миссии в части некоторых компонентов этого пособия, например отгулов, зачета накопленных полутора
Requests the Secretary-General to continue his efforts to recover the overpayment of mission subsistence allowance in the estimated amount of 988,443.5 dollars
Просит Генерального секретаря продолжить его усилия по возмещению необоснованно выплаченной суммы в счет суточных участников миссии, составляющей, согласно оценкам,
including measures taken with respect to those responsible for the overpayment on the basis of the conclusion of the inquiry,
принятые в отношении тех, кто несет ответственность за этот перерасход, на основе результатов расследования,
including measures taken with respect to those responsible for the overpayment.
принятых в отношении тех, кто несет ответственность за эту переплату.
including measures taken with respect to those responsible for the overpayment.
принятых в отношении тех, кто несет ответственность за эту переплату.
Results: 59, Time: 0.0541

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian