Examples of using
The pivot
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Except that the pivot level became the lower boundary of the channel,
С поправкой на то, что Pivot уровень стал нижней границей канала,
The pivot packer on Spirit R ensures that the same reconsolidation is exerted on areas between tractor wheels.
Поворотный прикатывающий каток на Spirit R обеспечивает такое же прикатывание между колесами трактора.
The Pivot indicator shows traditional pivot points based on the high,
Индикатор Pivot показывает традиционные точки разворота, основанные на максимуме,
If the price is above the Pivot Point, the market is usually considered as bullish, whereas price below the Pivot Point is usually seen as a bearish market.
Если цена выше точки разворота, рынок обычно считается« бычьим», а при цене ниже точки разворота рынок обычно называется« медвежьим».
The hydraulic supply for the excavator takes place via the travel gear so that the pivot radius remains unrestricted over 360 degrees.
Гидравлическое питание экскаватора осуществляется через ходовую часть, благодаря чему радиус поворота на 360 сохраняется без ограничений.
Giving forecast for USD/JPY, we can speak of a consolidation of this pair around the pivot level of 100.80. The resistance will be in the area of 102.20, the support- 099.90.
Давая прогноз для USD/ JPY, можно говорить о консолидации этой пары около Pivot уровня 100. 80. Сопротивление в зоне 102. 20, поддержка 099. 90.
more columns that have to be shown in the pivot table.
которые должны быть представлены в сводной таблице.
So, in order to implement the binary options ladder strategy you have to construct the pivot point table for the particular instrument.
Поэтому, для того, чтобы внедрить стратегию лестницы по бинарным опционам вам нужно построить таблицу точек поворота для конкретного инструмента.
Experienced dancers at 5, 6 perform the pivot on the left foot
Опытные танцоры на 5, 6 исполняют пивот на левой ноге,
As he mentions, at that time the pivot weekly levels were not available in technical analysis programs and the formula was not widely used either.
По его словам, программы технического анализа того времени не поддерживали функцию определения уровней Pivot, а формула их расчета была не очень распространена.
deselect a particular sales person for the Pivot table.
отменить выбор конкретного менеджера по продажам для сводной таблицы.
the startup made the pivot in the direction of a group chat.
стартап сделал пивот в сторону групповых чатов.
In quicksort, one of the critical operations is choosing the pivot: the element around which the list is partitioned.
В быстрой сортировке одна из критичных операций- выбор опоры элемент, относительно которого разбивается массив.
the forecast here remains unchanged- a gradual consolidation at the pivot level of 0.9750- 0.9800.
нашего обзора- USD/ CHF, то прогноз для нее остается без изменений- плавная консолидация в Pivot зоне. 9750-. 9800.
in the area of the Pivot level;
начала- в зоне Pivot уровня;
the woman seems to find the pivot of family stability.
The pivot wheels are equipped with grease nipples on the pivot axle
Поворотные колеса снабжены масленками для консистентной смазки на оси шарнира
Unfortunately, most implementations of the simple Cooley-Tukey algorithm compute the pivot multipliers simultaneously with"butterfly" computations, which substantially reduces performance.
К сожалению, подавляющее большинство реализаций простого алгоритма Кули- Тьюки вычисляет поворотные множители одновременно с вычислением" бабочки", что ее значительно замедляет.
As the pivot of the social insurance system of the country, the Social Security Organization provides training for the following groups, irrespective of gender issues,
В качестве стержня системы социального страхования страны Организация социальной защиты проводит обучение следующих групп независимо от гендерных аспектов,
In a sense, the pivot to the East has hit the same problems that previously curtailed cooperation with Western countries.
В каком-то смысле поворот на Восток уткнулся в те же проблемы, которые раньше мешали углублять взаимодействие со странами Запада.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文