Examples of using
The pressing needs
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
the survival of human civilization- this demographic explosion highlights the responsibility of States to respond to the pressing needs of youth and ensure their full development in a sound
выживания человеческой цивилизации,- этот демографический взрыв указывает на ответственность государств по удовлетворению неотложных нужд молодежи и обеспечению их всестороннего развития в здоровой
playing a central role, in order to address the pressing needs of the African countries
которое играло бы центральную роль в деле удовлетворения насущных потребностей африканских стран
Dr. Paul Farmer, discussed the pressing needs for Haiti and the role of NGOs in the country.
его заместитель др Пауль Фармер обсудили неотложные потребности Гаити и роль НПО в стране.
Appeals to the international community to step up its assistance so as to alleviate the pressing needs of Afghanistan and fulfill expeditiously its financial commitments announced at the International Donor Conference for the Reconstruction of Afghanistan,
Обращается с призывом к международному сообществу ускорить оказание своей помощи, которая позволит частично удовлетворить самые насущные потребности Афганистана, и как можно скорее выполнить свои финансовые обязательства, объявленные на Международной конференции
looked forward to the strengthening of this programme in light of the pressing needs of the region.
выразил надежду на укрепление этой программы с учетом насущных потребностей региона.
to respond adequately to the pressing needs of Members States
адекватного реагирования на насущные потребности государств- членов
particularly those addressing the pressing needs of developing countries.
Other delegations, while admitting that the work of the Commission on the topic could serve the pressing needs of Governments on their daily business,
Другие делегации, признавая, что работа Комиссии над этой темой может отвечать насущным потребностям правительств в их повседневной деятельности,
The continued burden of external debt continues to constrain government interventions including those designed to promote SARD initiatives, while the pressing needs to service debt are claimed to underlie continued natural resource-based exports based on unsustainable practices.
Постоянное бремя внешней задолженности по-прежнему мешает правительствам проводить соответствующие мероприятия, в том числе направленные на содействие развитию инициатив САРД, в то время как насущные потребности и обслуживание задолженности требуют постоянного расширения экспорта природных ресурсов на основе неустойчивых методов хозяйствования.
other pertinent actors to address the pressing needs of the internally displaced.
другими соответствующими сторонами в интересах удовлетворения неотложных потребностей перемещенных внутри страны лиц.
taking fully into account the pressing needs of the economies of the developing countries,
в полной мере учитывая насущные потребности экономики развивающихся стран,
return and, on the other, adequately addressing the pressing needs of the displaced for a decent and dignified life.
с другой- принимать меры с целью адекватного удовлетворения неотложных потребностей перемещенных лиц для обеспечения им достойного существования.
of technical assistance by the Agency, with a view to answering the pressing needs of the development of its nuclear programme.
необходимом для удовлетворения испытываемой нами насущной потребности в разработке собственной программы деятельности в ядерной области.
In 1999, the High Commissioner requested two experts to prepare the study, with the assistance of two staff members, on the pressing needs of the experts and how they might be addressed.
В 1999 году Верховный комиссар просила двух экспертов подготовить при содействии двух штатных сотрудников исследование по вопросу о насущных потребностях экспертов и о возможных способах их удовлетворения.
These countries are experiencing increasing difficulties in mobilizing the adequate resources to meet the pressing needs of persons with disabilities and would urgently need assistance
Эти страны испытывают все большие трудности в деле мобилизации достаточных ресурсов для удовлетворения насущных потребностей инвалидов и срочно нуждаются в помощи в обеспечении профилактики инвалидности,
The Meeting called upon the international community to substantially increase support to meet the pressing needs of the region of Asia and the Pacific in population and development
На этом совещании международному сообществу было предложено существенным образом увеличить подъем поддержки для удовлетворения безотлагательных потребностей азиатско-тихоокеанского региона в области народонаселения
The pressing needs for strengthening capacity at the national level identified at the expert meetings include those related to technical aspects,
К неотложным потребностям в укреплении потенциала на национальном уровне, определенным на совещаниях экспертов, относятся потребности, связанные с техническими аспектами,
The immediate goal is to continue to address the pressing needs of the most vulnerable groups,
Непосредственной целью является продолжение деятельности по удовлетворению насущных потребностей наиболее уязвимых групп населения,
the revitalization of industry to meet the pressing needs of returning refugees
активизации промышленности для удовлетворения неотложных потребностей возвращающихся беженцев
implemented to meet the pressing needs of users, including a major enhancement of IMIS to support the new human resources contractual reforms.
внедрены несколько прикладных программ для удовлетворения насущных потребностей пользователей, в том числе для существенного расширения возможностей ИМИС в связи с переходом на новую систему контрактов.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文