THE PROBLEMS ARISING in Russian translation

[ðə 'prɒbləmz ə'raiziŋ]
[ðə 'prɒbləmz ə'raiziŋ]
проблемы возникающие

Examples of using The problems arising in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus are of growing concern to the international community.
Проблемы, порождаемые накоплением избыточных запасов обычных вооружений, вызывают все бóльшую обеспокоенность у международного сообщества.
That instrument had been adopted in order to resolve the problems arising from the delimitation of the boundary between El Salvador
Этот документ был принят в целях решения проблем, связанных с делимитацией границы между Сальвадором
It reflected, objectively and comprehensively, the problems arising from the imposition of sanctions by the Security Council,
В документе объективно и широко отражены проблемы, обусловленные применением санкций Советом Безопасности,
AAPSO considers that the problems arising from this evil which still prevails at the end of the twentieth century will persist
ОСНАА опасается, что проблемы, связанные с этим все еще характерным для конца XX века бедствием, не только сохранятся,
Lord COLVILLE said that the problems arising from restrictions imposed on the exercise of all the rights listed in question 13 were very real.
Лорд КОЛВИЛЛ подчеркивает реальность проблем, возникающих в связи с ограничениями возможностей для осуществления всех перечисленных в вопросе 13 прав.
had recognized the problems arising from the lack of specialization in the juvenile justice system.
признали существование проблем, вытекающих из отсутствия специализации в системе правосудия в отношении несовершеннолетних.
In addition, the problems arising in verification and certification may be multiplied where small-scale plants are concerned and may de facto exclude small-scale producers.
Кроме того, в случае мелкомасштабных предприятий число проблем, связанных с проверкой и сертификацией, может возрастать в геометрической прогрессии и вести к фактическому вытеснению мелких производителей.
The experts also considered policy options for taking advantage of the demographic dividend and for mitigating the problems arising from changing age structures in different socio-economic
Эксперты также рассмотрели варианты политики, дабы воспользоваться демографическим дивидендом и смягчить проблемы, возникающие в связи с меняющимися возрастными структурами в различных социально-экономических
WINS maps NetBIOS names to IP addresses and solves the problems arising from NetBIOS name resolution in routed environments.
Служба WINS сопоставляет NetBIOS- имена IP- адресам и разрешает проблемы, возникающие в связи с разрешением NetBIOS- имени в маршрутизируемых средах.
The absence of universal health care is compounded by the problems arising from the use of tobacco and other addictive drugs.
Отсутствие всеобщего здравоохранения осложняется проблемами, вызванными курением табака и потреблением других наркотических средств.
Report of the Secretary-General on the problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus(A/61/118 and Add.1);
Доклад Генерального секретаря о проблемах, порождаемых накоплением избыточных запасов обычных боеприпасов( А/ 61/ 118 и Add. 1);
In particular, the need to address the problems arising out of unchecked population growth through agreed global strategies was highlighted.
В частности, подчеркивалась необходимость решения проблем, вызванных неуправляемым ростом населения, на основе согласованных глобальных стратегий.
Thus, it is the duty of Congress to solve the problems arising in society, developing law that sane the differences.
Таким образом, это обязанность Конгресса для решения проблем, возникающих в обществе, развитие права, что здравомыслящий различия.
Responses to the problems arising from electronic data interchange were currently to be found only at the national level.
До сих пор ответы, найденные для проблем, которые вызваны электронным обменом данных, были связаны с национальной практикой.
Among the issues discussed under this heading were the problems arising from unidentifiable debris
В рамках этой темы были обсуждены, в частности, проблемы, связанные с неидентифицируемыми фрагментами мусора
explore measures to resolve the problems arising from the misuse of information technology.
разработке мер для решения проблем, связанных с ненадлежащим использованием информационных технологий.
The proclamation of the International Year of Older Persons in 1999 would serve as a useful reminder of the problems arising from demographic changes such as population ageing.
Провозглашение 1999 года Международным годом престарелых послужит в качестве полезного напоминания о проблемах, связанных с демографическими изменениями, включая старение населения.
said that the representative of Greece had been right to draw attention to the problems arising from the phrase"time of the creation.
говорит, что представитель Греции был прав, когда обратил внимание на проблемы, возникающие в связи с выражением" момент создания.
As we gather here to discuss the problems arising from nuclear weapons,
мы собрались здесь, чтобы обсудить проблемы, возникающие в связи с ядерным оружием,
Still other delegations expressed reservations concerning the use of countermeasures and emphasized the problems arising from the possibility of abuse.
В то же время другие делегации заявили оговорки относительно использования контрмер и особо подчеркнули проблемы, связанные с возможностью злоупотребления ими.
Results: 119, Time: 0.0777

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian