THE PROCESS WOULD in Russian translation

[ðə 'prəʊses wʊd]
[ðə 'prəʊses wʊd]
процесс будет
process will
process would
process is
the process would be
trial will be
exercise will be
process will have been
процесс должен
process should
process must
process has to
process needs
process shall
process would
exercise should
proceedings must
процесс позволит
process will
process will enable
process would
process will allow
process would allow
process will help

Examples of using The process would in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He welcomed that development and hoped that the process would continue in full partnership with the administering Powers,
Он с удовлетворением отмечает это событие и выражает надежду на то, что этот процесс будет и впредь осуществляться в полном партнерстве с управляющими державами
The process would include consultations to be held in New York in May 1994 for a period of no more than five days
Этот процесс будет предусматривать проведение консультаций, которые состоятся в мае 1994 года в Нью-Йорке, продолжительностью не более пяти дней
Some representatives added that the process would help to drive forward United Nations reform in general
Некоторые представители добавили, что этот процесс будет способствовать дальнейшему продвижению реформы Организации Объединенных Наций в целом
The next step in the process would be a mid-term evaluation to be undertaken in 2013 for which a brief progress report had to be produced referring to the implementation of article 14 of the Astana Ministerial Declaration.
Следующим шагом в этом процессе могло бы быть проведение среднесрочной оценки, которую нужно будет провести в 2013 году и для которой потребуется подготовить краткий промежуточный доклад в порядке осуществления статьи 14 принятой в Астане Декларации министров.
The process would culminate in the swearing in of a president for the transitional federal government of Somalia on 1 July. The road map
Процесс планировалось завершить приведением к присяге председателя переходного федерального правительства Сомали 1 июля.<<
I thought that the processes would go completely differently.
Я думал, что процессы будут протекать совсем иначе.
The process would then be neverending.
Такой процесс может стать бесконечным.
Without them, the process would not be complete.
Без них этот процесс был бы неполным.
The process would be carried out depending on your particular plug-in.
Процесс выполнялся бы в зависимости от настроек конкретного плагина.
It was anticipated that much of the process would take place in early 2006.
По прогнозам, этот процесс должен быть в основном завершен в начале 2006 года.
now wondered how the process would proceed in June.
сейчас задается вопросом о том, каким образом будет развиваться процесс в июне.
Step one of the process would aim to identify the relevant IHL principles applicable to ERW.
Этап первый процесса был бы нацелен на идентификацию соответствующих принципов МГП, применимых к ВПВ.
She confirmed that the outcome of the process would contribute significantly to the special session in 2001.
Она подтвердила, что результаты этого процесса окажутся значительным вкладом в работу специальной сессии в 2001 году.
That the process would continue under the direction of the Bureau Vice-Chair responsible for Methodology and Technology;
Процесс будет продолжен под руководством заместителя Председателя, ответственного за методологию и технологию.
The process would have culminated with the indirect election of the President by Parliament on 22 April 2005.
Процесс завершился бы 22 апреля 2005 года проведением в парламенте непрямых выборов президента.
If it was not for my supervisor, Natalia Smirnova, all the process would have been much more challenging.
Если бы не мой научный руководитель, Смирнова Наталья Викторовна, весь процесс был бы гораздо сложнее.
The process would place particular emphasis on
В рамках этого процесса особый упор будет делаться, однако не ограничиваться вопросами,
The process would be consultative
Процесс будет носить совещательный характер
She hoped that the process would intensify in the near future.
Оратор надеется, что этот процесс будет активизирован в ближайшем будущем.
It was anticipated that much of the process would take place in early 2006.
Предполагается, что основная часть консультаций будет проведена в начале 2006 года.
Results: 24906, Time: 0.0813

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian