Examples of using
The rapidly developing
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Today I saw firsthand the rapidly developing Astana, which demonstrates a high level of economic growth,” Park Geun hye.
Сегодня я воочию увидела динамично развивающуюся Астану, которая демонстрирует высокий уровень экономического роста»,- сказала Пак Кын Хе.
Recently, in the rapidly developing insurance market in tourism there are some additional services,
В последнее время на активно развивающемся рынке страхования туризма появились некоторые дополнительные услуги,
other unorthodox policies; many of the rapidly developing countries have followed a similar path.
другим средствам неортодоксальной политики; многие из динамично развивающихся стран последовали аналогичным путем.
increasing acidification have also become sources of concern in the rapidly developing, coal-intensive economies of East Asia.
увеличивающаяся аксидификация также стали предметом озабоченности в быстро развивающихся странах Восточной Азии, широко использующих уголь.
UNIDO had also sharpened the focus of its programmes of cooperation with the rapidly developing regions and subregions.
Были яснее определены цели программ сотрудничества с регионами и субрегионами, отличающимися быстрыми темпами развития.
said that the Commission played a special role in harmonizing and unifying the rapidly developing field of international trade law.
Комиссия играет особую роль в обеспечении согласованности и унификации стремительно развивающего права международной торговли.
More recently, transboundary air pollution and increasing acidification have also become sources of concern in the rapidly developing, coal-intensive economies of East Asia.
В последнее время трансграничное загрязнение воздуха и усиливающийся процесс подкисления также стали предметом озабоченности в развивающихся быстрыми темпами странах Восточной Азии, где активно используется уголь.
the West-East transport axis, which already serves intensive international traffic flows, is seen as an effective transport link in the rapidly developing transport network of the Baltic Sea Region.
которая уже обслуживает интенсивные потоки международных перевозок, рассматривается в качестве средства для налаживания эффективных транспортных связей в быстро развивающейся транспортной сети региона Балтийского моря.
of Government assistance and subsidies and competition for employment in the rapidly developing local economy of the city.
также борьбу за рабочие места в условиях быстро развивающейся экономики этого города.
the mayor of the 7th district of Paris, Rachida Dati, said the rapidly developing Azerbaijan, a country initiating regional projects, is a unique country in the world.
мэр 7- го района города Париж Рашида ДАТИ подчеркнула, что стремительно развивающийся и выступающий инициатором региональных проектов Азербайджан является уникальной страной в мире.
in particular on some of the rapidly developing economies, could bring about differing policy reactions by governments that may have negative mid- and long-term repercussions for the global economy.
в особенности для некоторых из быстро развивающихся экономик могут вызвать противоречивую реакцию у правительств, которая может иметь не всегда ожидаемые результаты.
the same time,">Dr. Mirtchev argues that a number of the rapidly developing economies have better chances of pulling out of the crisis than some of the mature economies.
по словам Мирчева, ряд быстро развивающихся стран имеют относительно хорошие шансы выйти их кризиса раньше, чем некоторые развитые экономики.
especially in the rapidly developing areas in the vicinity of the City.
особенно в быстроразвивающихся районах, расположенных в окрестностях города.
SO2 emissions have been increasing in the rapidly developing countries of Asia,
Европе, выбросы SO2 увеличивались в быстро развивающихся странах Азии,
feasibility of technical sustainability in the rapidly developing sector of communications needs to be matched against practical requirements evident in the different functions of information exchange in early-warning programmes.
возможность обеспечения технической устойчивости в быстро развивающемся секторе коммуникации необходимо соотносить с практическими потребностями в рамках различных функций обмена информацией в контексте программ раннего предупреждения.
They enlisted some of the foremost experts in the rapidly developing field of space applications for disaster warning and mitigation, and the presentations were both timely
Они привлекли к участию в нем некоторых видных специалистов в стремительно развивающейся области применения космической техники для предотвращения бедствий
The rapidly developing all sectors of business,
Стремительно развиваются все отрасли бизнеса,
Chinese immigrants flocked to the western United States to work on the rapidly developing railroads.
китайские иммигранты устремились в западную часть Соединенных Штатов для работы на быстро развивавшихся железных дорогах.
Her delegation shared the prevailing view in the Commission that it would be premature to prepare such a convention given the rapidly developing nature of the subject matter,
Ее делегация разделяет мнение большинства в Комиссии, согласно которому было бы преждевременным разрабатывать такую конвенцию с учетом быстро развивающегося характера этой темы
which were ever accelerated by the rapidly developing arts and sciences of industry.
которые всегда ускорялись благодаря быстрому развитию ремесел и прикладных наук.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文