THE RELEASE FROM in Russian translation

[ðə ri'liːs frɒm]
[ðə ri'liːs frɒm]
освобождение из
release from
liberation from
deliverance from
попуск из
release from
освобождения из
release from
liberation from
deliverance from
освобождении из
release from
liberation from
deliverance from
выделение из
allocation of
release from
funding from
separation from
isolation from

Examples of using The release from in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A finding by the High Court in favour of the plaintiff could potentially result in the release from detention of the authors affected by the judgement.
Решение Высокого суда в пользу истца могло бы в потенциале привести к освобождению из-под стражи затрагиваемых этим решением авторов.
In this respect the existing mechanism of effective regret is different from the release from liability in case of extortion of a bribe.
В этом плане существующий механизм деятельного раскаяния отличается от освобождения от ответственности в случае вымогательства взятки.
The law stipulated that no court was to order the release from custody of a designated person.
В законе предусматривается, что ни один суд не может принять постановления об освобождении из-под стражи такого указанного лица.
the Special Rapporteur issued a press statement welcoming the release from prison of Ales Bialatski
докладчик издал заявление для прессы, в котором приветствовал освобождение из тюрьмы Алеся Беляцкого
we welcome the release from prison of Mikalai Statkevich
мы приветствуем освобождение из тюрьмы Николая Статкевича
Indeed, all the repatriation conditions are in place for the release from the camps of those prisoners who are unable to travel without the authorization of those responsible for military security,
В настоящее время действительно сложились все необходимые условия для освобождения из лагерей и репатриации всех заключенных, которые не имеют права на перемещение без разрешения тех, кто отвечает за военную безопасность,
They include the release from pre-trial detention of persons active in public life,
К ним относятся освобождение из предварительного заключения лиц, которые активно участвовали в общественной жизни
The Special Representative welcomes the release from detention of defenders who have been the subject of urgent actions under her mandate
Специальный представитель приветствует освобождение из заключения правозащитников, в отношении которых были приняты неотложные шаги в рамках ее мандата,
It should be mentioned that each person for whom the release from the obligation to keep secrets had been requested by the ICTY Prosecutor's Office was released from this obligation, without exceptions, enabling them to testify in the proceedings before the ICTY.
Следует отметить, что каждое лицо, по которому Прокуратура МТБЮ представила просьбу об освобождении от обязательства хранить тайну, было освобождено от такого обязательства без каких-либо исключений, что позволило им дать свидетельские показания в ходе разбирательств в МТБЮ.
Another problem is the uncoordinated practice of courts in deciding about the release from banishment custody if travel documents vital for the execution of the sentence of banishment cannot be secured.
Еще одной проблемой является несогласованность действий судов в принятии решения об освобождении из-под стражи лиц, подлежащих депортации, в случае, когда проездные документы, необходимые для исполнения приговора о депортации, не могут быть обеспечены.
Welcomes the release from detention of a number of democratic political activists,
Приветствует освобождение изпод стражи ряда демократических политических деятелей
However, this is possible only if the release from custody would undermine faith in the legal system to such an extent that it is definitely in the public interest that the prisoner should continue to be deprived of his liberty.
Однако это возможно только в том случае, если освобождение из-под стражи подорвет доверие к правовой системе в такой степени, что продление периода лишения свободы содержащегося под стражей лица, безусловно, отвечает общественным интересам.
As noted in the IAP report, it is not clear from the Criminal Code's wording whether the release from liability due to effective regret is applicable only when the reporting took place before the bribe-giving had taken place.
Как отмечается в докладе СПД, из формулировки Уголовного кодекса не понятно, наступает ли освобождение от ответственности ввиду деятельного раскаяния только в тех случаях, когда такое сообщение происходит до передачи взятки.
pursuant to the Presidential Decree of 6 September 2000 on the release from criminal responsibility of citizens who joined terrorist groups under a misapprehension,
во исполнение Указа Президента Республики Узбекистан" Об освобождении от уголовной ответственности граждан Узбекистана, по заблуждению оказавшихсяот 6 сентября 2000 года, от уголовной ответственности освобождены 213 лиц, добровольно явившихся с повинной.">
At that, the total resources of vegetative flow of the Syrdarya River within the Shardara(including the release from the Koksaray and along the Arys River)
При этом, суммарные ресурсы вегетационного стока реки Сырдарья от Шардары( включая сброс из Коксарая и по реке Арысь)
The Special Representative welcomes the release from detention of a number of ethnic Albanians from Kosovo under the Amnesty Act passed in early 2001
Специальный представитель с удовлетворением отмечает освобождение из-под стражи ряда этнических албанцев из Косово в соответствии с Законом об амнистии, принятым в начале 2001 года,
The CHAIRMAN drew attention to a press release from the Media Institute of Southern Africa dated 27 March 1996 regarding the release from prison of two journalists who had been detained in maximum security jails indefinitely on charges of contempt of Parliament.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ обращает внимание на пресс-релиз Института средств массовой информации южной части Африки от 27 марта 1996 года об освобождении из заключения двух журналистов, содержавшихся в течение неопределенного времени в тюрьмах строгого режима по обвинению в неуважении к парламенту.
February 15, 2012- Bostandyk District Court of Almaty makes a decision on the release from punishment under Article 220 Part 1 of the Criminal Code of the Republic of Kazakhstan appointed on a sentence of Medeu District Court of Almaty in the Law of the Republic of Kazakhstan on amnesty.
Февраля 2012 года- Бостандыкский районный суд г. Алматы выносит постановление об освобождении от наказания по ст. 220 ч. 1 Уголовного Кодекса Республики Казахстан, назначенного по приговору Медеуского районного суда г. Алматы в силу Закона Республики Казахстан об амнистии.
The release from detention of some political activists,
Освобождение из-под стражи некоторых политических деятелей
the Guinean labour unions provoked general unrest in protest against the interference of the Government in the administration of justice, after the release from prison of the trade union leader, Mamadou Sylla, by President Lansana Conté.
знак протеста против вмешательства правительства в процесс отправления правосудия, после того как президент Лансана Конте освободил из тюрьмы профсоюзного лидера Мамаду Силлу.
Results: 68, Time: 0.0721

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian