for effective mechanisms and enhanced means for the removal of obstacles to the scaling up of the development and transfer of technology to developing country Parties.
более действенных средств для устранения препятствий на пути расширения масштабов разработки технологии и их передачи Сторонам, являющимися развивающимися странами.
The Forum should also look at both managing the scaling up of aid and building upon partnerships
Форуму надлежит также изучить как механизмы регулирования расширения помощи, так
One key impact driver is the scaling up of efforts resulting from the engagement of a wide range of partners to achieve these objectives.
Одним из основных определяющих факторов является расширение масштаба предпринимаемых усилий вследствие привлечения широкого круга партнеров для достижения этих целей.
UNDP worked on the scaling up of global and national resources allocated to achieving the Millennium Development Goals.
ПРООН предпринимала усилия по наращиванию глобальных и национальных ресурсов, выделяемых для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Actions by the LDCs in harnessing domestic resources, coupled with the scaling up of support by the international community, will prove crucial in the next five years.
В следующие пять лет действия НРС по мобилизации внутренних ресурсов в сочетании с наращиванием поддержки международного сообщества окажутся решающими.
together with the scaling up of support for trade facilitation and infrastructure development.
наряду с наращиванием поддержки в целях развития торговли и инфраструктуры.
Governments can support the scaling up of successful models.
правительства могут поддерживать меры по расширению успешных моделей.
Support the work of the National Youth Commission and the scaling up of successful youth employment
Поддерживать работу Национальной комиссии по делам молодежи и расширять успешные программы по обеспечению занятости
They noted the scaling up of activities by the Private Financing Advisory Network of the Climate Technology Initiative.
Они отметили активизацию деятельности Консультативной сети по вопросам частного финансирования, созданной в рамках Инициативы по технологиям в области изменения климата.
In Cambodia, the scaling up of effective pilots is built into the programme framework of the Cambodia Climate Change Alliance.
В Камбодже масштабирование эффективных пилотных проектов встроено в рамочную программу Камбоджийского альянса по борьбе с изменением климата.
The Office is also adopting the use of e-payment and e-registration in the scaling up of the conditional cash transfer scheme to 56,000 households in 24 states of the Federation.
Управление также переходит к использованию электронных платежей и электронной регистрации при распространении системы условных денежных переводов на 56 000 домохозяйств в 24 штатах Федерации.
The SLM investment framework will facilitate the scaling up of investments for SLM through the mobilization of various financial mechanisms,
Концепция инвестирования в УУЗР облегчит наращивание масштабов инвестиций на цели УУЗР благодаря задействованию различных финансовых механизмов,
South Africa fully supports the scaling up towards universal access to HIV/AIDS prevention, treatment, care and support.
Южная Африка полностью поддерживает активизацию усилий по обеспечению универсального доступа к профилактике ВИЧ/ СПИДа, лечению, уходу и поддержке.
This requires the scaling up of PMTCT services,
Для этого потребуется расширить услуги в области ППВМР
Experts welcomed the scaling up of ODA flows,
Эксперты с удовлетворением отметили укрупнение потоков ОПР,
investments and promote the scaling up of successful models.
инвестиций и поощрения повсеместного применения успешных моделей.
make renewable energy technologies economically competitive can be achieved through the scaling up of their production and deployment.
основанные на использовании возобновляемых источников энергии, экономически привлекательными, можно путем повышения их масштабности и расширения использования.
to take appropriate measures to ensure that the scaling up of ODA does not have any adverse effects on national economies.
улучшить инвестиционный климат и принять соответствующие меры, с тем чтобы увеличение ОПР никоим образом не сказалось негативно на национальной экономике.
Pink Ribbon Red Ribbon uses the scaling up of HIV prevention and treatment as a
Розовая лента- Красная лента» использует расширение масштабов профилактики и лечения в связи с ВИЧ
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文