Contrary to the statements ofthe Holocaust deniers, the existence of the gas chambers is not based"almost entirely" on Gerstein's reportof survivors.">
В отличие от заявлений отрицателей Холокоста версия существования газовых камер не основывается« практически полностью» на отчете Герштайна
And if after one of the mentioned meetings the statements ofthe ECB Head Mario Draghi contain hawk notes,
И если вдруг после одного из упомянутых заседаний в заявлениях главы ЕЦБ Марио Драги зазвучат ястребиные нотки,
It is quite clear that he meant the statements of some generals about the necessity of military assistance provision to the"fraternal republic.".
Вполне понятно, что речь здесь идет о высказываниях некоторых генералов о необходимости оказания военной помощи" братской стране".
I would also like to endorse the statements ofthe Group of 77
Мне хотелось бы также присоединиться к заявлениям Группы 77 и Китая,
The country's leader will have to abandon the statements of a military threat from Russia's side,
Руководству страны придется отказаться от высказываний о военной угрозе со стороны России,
endorsed the statements ofthe representatives of Colombia and Cuba.
присоединяются к заявлениям представителей Колумбии и Кубы.
including the statements of internal control.
внутреннего контроля, включая справки по системе внутреннего контроля.
In connection with article 7 of the Convention, while the statements of policy and the programmes launched by ministerial departments cited in the report are welcomed,
Что касается статьи 7 Конвенции, то, хотя и приветствуются заявления о политике и программах, которые инициированы министерскими департаментами, перечисленными в докладе, выражается сожаление в
The statements of previous speakers have clearly shown not only the stakes involved in ensuring that the mission of the Peacebuilding Commission succeeds,
В выступлениях предыдущих ораторов четко говорилось не только о заинтересованности в обеспечении того, чтобы работа Комиссии по миростроительству увенчалась успехом, но и о всех тех сложных задачах,
If he understood the usual procedure correctly, the statements of programme budget implications were prepared
Если он правильно понимает обычную процедуру, то заявления о последствиях для бюджета по программам готовятся
The Statements of Account may be issued to the Client's Authorised Representative,
Выписки по Счету выдаются также Доверенному лицу при наличии Доверенности,
All the statements of programme budget implications currently before the Committee had been issued before 28 November
Все заявления о последствиях для бюджета по программам, которые в настоящее время находятся на рассмотрении Комитета, были выпущены до 28 ноября,
Eventually the case was dropped, since the statements of N.I. Kondratenko and V.I. Ilioukhin did
По их результатам в возбуждении уголовных дел отказано в связи с тем, что в выступлениях Н. И. Кондратенко
Mrs. GOICOCHEA(Cuba) said that, although the statements of programme budget implications of draft resolutions A/C.1/48/L.6, L.19, L.40
Г-жа ГОЙКОЧЕА( Куба) говорит, что, хотя заявления о последствиях для бюджета по программам проектов резолюций А/ С. 1/ 48/ L. 6,
It was not clear from the statements of programme budget implications whether the Personnel Conduct Officers
Из заявлений о последствиях для бюджета по программам не ясно, работают ли сотрудники по вопросам поведения персонала
Of course, an important political event of the week was also the statements ofthe establishment in South Ossetia two new political parties,
Безусловно, важным политическим событием недели также стали заявления о создании в Южной Осетии двух новых политических партий,
The total estimated requirements related to the statements of programme budget implications
Общие сметные потребности, относящиеся к заявлениям о последствиях для бюджета по программам
The informal working group completed a first reading of the drafts of the preamble, the statements of principles and goals and the commitments ofthe statement of principles and commitments
Неофициальная рабочая группа завершила рассмотрение в первом чтении проектов преамбулы, заявлений о принципах и целях и обязательств в документе" Заявление о принципах и обязательствах
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文