THE SUPERVISION AND CONTROL in Russian translation

[ðə ˌsuːpə'viʒn ænd kən'trəʊl]
[ðə ˌsuːpə'viʒn ænd kən'trəʊl]
надзором и контролем
supervision and control
oversight and monitoring
oversight and control
supervision and monitoring
surveillance and control
oversight and supervision
monitoring and supervising
surveillance and monitoring
supervise and control
monitoring and control
наблюдением и контролем
supervision and control
monitored and
monitoring and verification
monitoring and control
observation and verification
надзора и контроля
supervision and control
oversight and monitoring
oversight and control
supervision and monitoring
surveillance and control
oversight and supervision
monitoring and supervising
surveillance and monitoring
supervise and control
monitoring and control
надзор и контроль
supervision and control
oversight and monitoring
oversight and control
supervision and monitoring
surveillance and control
oversight and supervision
monitoring and supervising
surveillance and monitoring
supervise and control
monitoring and control
надзоре и контроле
supervision and control
oversight and monitoring
oversight and control
supervision and monitoring
surveillance and control
oversight and supervision
monitoring and supervising
surveillance and monitoring
supervise and control
monitoring and control

Examples of using The supervision and control in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
service is carried out under the supervision and control of a public authority
служба будет производиться под надзором и контролем государственных властей
of 29 September 1978 for a period of up to 12 months to ensure the early independence of Namibia through free and fair elections under the supervision and control of the United Nations.
от 29 сентября 1978 года на период до 12 месяцев в целях обеспечения скорейшего достижения независимости Намибии с помощью свободных выборов под наблюдением и контролем Организации Объединенных Наций.
as well as the supervision and control thereof to monitor any abuses of power
также осуществлять надзор и контроль в целях недопущения любого злоупотребления властью
employment for private undertakings, and are under the supervision and control of a public authority.
добровольно работают на частных предпринимателей и находятся под надзором и контролем государственных властей.
No 259/93 of 1 February 1993 on the supervision and control of shipments of waste within,
Nо. 259/ 93 от 1 февраля 1993 года о надзоре и контроле за внутренней перевозкой,
No. 259/93 of 1 February 1993(replacing EC directive 84/631) on the supervision and control of shipments of waste within,
No. 259/ 93 от 1 февраля 1993 года( заменяющей Директиву ЕС 84/ 631) о надзоре и контроле за внутренней перевозкой,
For example, the Community approved the Directive on the supervision and control within the European Community of the transfrontier shipment of hazardous waste,
Например, Сообщество приняло директиву о наблюдении и контроле в рамках Европейского сообщества за трансграничными перевозками опасных отходов,контролем за отходами, на счет владельца отходов и/ или прежних владельцев или производителя отходов.">
as well as legal acts regulating the activities of organs for the supervision and control of working conditions(the State Labour Inspection,
также законодательными актами, регламентирующими деятельность органов по надзору и контролю за условиями труда( государственной инспекции труда,
provided it is carried out under the supervision and control of a public authority
эта работа будет производиться под надзором и контролем государственных властей
fair elections under the supervision and control of the United Nations,
честных выборов под наблюдением и контролем Организации Объединенных Наций,
service is carried out under the supervision and control of a public authority
услуга осуществляются под надзором и контролем государственных властей
fair elections under the supervision and control of the United Nations,
справедливых выборов под наблюдением и контролем Организации Объединенных Наций,
legislative elections on their constitutional date under the supervision and control of Arab and Islamic countries,
выборов в законодательные органы под наблюдением и контролем арабских и исламских стран,
During 2009, Council Directive 2006/117/Euratom, on the supervision and control of shipments of radioactive waste and spent fuel,
В ходе 2009 года директива Совета 2006/ 117/ Евратом по надзору и контролю за транспортировкой радиоактивных отходов
A Directive on the Supervision and Control of Shipments of Radioactive Waste(Directive/92/3/EUROATOM) was adopted in February 1992.
В феврале 1992 года была издана директива о надзоре и контроле за перевозкой радиоактивных отходов Директива/ 1992/ 3/ ЕВРАТОМ.
The ministry responsible for national defence or a body depending thereon shall be entrusted with the supervision and control of arms in the manner determined by the law.
Министерство национальной обороны или подчиненный ему орган обеспечивают надзор и контроль за оружием в порядке, предусмотренном законом.
airports in the occupied areas are not under the supervision and control of the Government.
аэропорты на оккупированных территориях не распространяется надзор и контроль правительства.
A proposal to amend Council Directive 92/3/Euratom on the supervision and control of shipments of radioactive waste between Member States and into and out of the Community is being prepared.
В настоящее время разрабатывается предложение о внесении поправок в Директиву Совета 92/ 3 Евратома о наблюдении и контроле за перевозками радиоактивных отходов между государствами- членами и в Сообщество и из него.
On that date, Directive 259/93 of the European Community on the supervision and control of shipments of waste within, into and out of the European Community entered into force.
Именно в указанный день вступили в силу правила Европейского сообщества№ 259/ 93, касающиеся наблюдения и контроля за перевозкой отходов при въезде на территорию Сообщества и выезде из нее.
Training and education shall be conducted under the supervision and control of the State, pursuant to the principles and reforms of Ataturk, and in accordance with contemporary standards of science and education.
Профессиональное обучение и общее образование осуществляются, согласно принципам и реформам Ататюрка, под надзором и контролем государства и в соответствии с современными стандартами науки и образования.
Results: 1524, Time: 0.0907

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian