Examples of using
The terms of reference for
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The Terms of Reference forthe current Phase 2 of the E-axis Sub-group that were approved at the sixth session of the Expert Group in 2015 are.
Ниже приводится круг ведения для нынешнего этапа 2 работы Подгруп- пы по оси Е, который был утвержден на шестой сессии Группы экспертов в 2015 году.
It is the practice of both bodies to do this through the terms of reference for their support structure.
Оба этих органа обычно делают это путем разработки и принятия круга ведения для своей структуры поддержки.
As I said on 31 August, I am confident that if the terms of reference for consideration of nuclear disarmament were the only outstanding issue, member States could resolve it expeditiously.
Как я говорил 31 августа, я убежден, что если единственной нерешенной проблемой остается круг ведения для рассмотрения ядерного разоружения, то государства- члены смогли бы быстро ее разрешить.
The Commission also suggested that the steering committee, in reviewing the terms of reference forthe evaluation of the global ICP.
Комиссия также предложила руководящему комитету при рассмотрении круга ведения для целей оценки глобальной ПМС.
The terms of reference forthe first comprehensive review of the implementation of the framework for capacity-building in developing countries defined the elements
Круг ведения для первого всеобъемлющего рассмотрения осуществления рамок для укрепления потенциала в развивающихся странах определяет элементы
One of the agreements for the execution of this programme is the Terms of Reference for Monitoring and Data Sharing.
Одно из соглашений, направленных на осуществление этой Программы, называется" Круг ведения для целей мониторинга и обмена данными.
either in terms of setting the terms of reference forthe investigation, or by having control over the investigation.
это участие заключалось либо в установлении круга полномочий для данного исследования, либо в контроле за ним.
The terms of reference forthe mid-term evaluation of The Strategy define six substantive elements of the evaluation,
В круге ведения для среднесрочной оценки Стратегии определены шесть основных элементов оценки по каждому элементу
After the Round Table, the terms of reference forthe update of the UNECE study on UGS in Europe and Central Asia will be discussed
После совещания" за круглым столом" будет обсужден и предложен для принятия круг ведения для обновления исследования ЕЭК ООН по ПХГ в Европе
Determined that, in the future, the budgets and the terms of reference forthe administration of the Trust Fund for the Montreal Protocol on Substance that Deplete the Ozone Layer should be fully respected;
Имея твердое намерение обеспечить полное соблюдение в будущем бюджетов и круга ведения по управлению Целевым фондом Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой.
Several regional offices review the terms of reference for every evaluation conducted by country offices, whereas others are more selective.
В одних региональных отделениях проводится обзор круга ведения по оценке, в других- используется выборочный подход.
The Special Committee acknowledges the work being done to develop the terms of reference forthe integrated operational teams.
Специальный комитет признает ведущуюся работу по выработке круга ведения для комплексных оперативных групп.
the Governing Council would need to define the terms of reference forthe development of the framework,
Совету управляющих было бы необходимо определить круг полномочий по разработке рамочной основы,
would serve as the terms of reference for a more detailed study.
The Board approved the terms of reference forthe first three topics(see annexes I- III) and authorized the extended Bureau to finalize the terms of reference forthe two other topics.
Совет одобрил круги ведения по первым трем темам( см. приложения I- III) и уполномочил расширенное Бюро доработать круги ведения по двум другим темам.
Moreover, the Project Central Office took part in preparing the terms of reference forthe elaboration of the TEM Master Plan.
Кроме того, Центральное управление Проекта участвовало в подготовке положений о круге ведения для разработки генерального плана ТЕА.
In section II, the Special Rapporteur discusses the methods of work related to country visits, particularly the terms of reference for fact-finding missions.
В разделе II Специальный докладчик останавливается на методах работы при посещении стран, в частности кругу ведения для миссий по установлению фактов.
He noted with satisfaction that the Nepalese Government had fully complied with the terms of reference forthe visit.
Он отмечает с удовлетворением, что непальское правительство в полной мере соблюдало круг ведения в отношении поездки.
The SBI may wish to consider the draft terms of reference in this document in preparing its conclusions and/or a draft decision on the terms of reference forthe review.
ВОО, возможно, пожелает рассмотреть содержащийся в настоящем документе проект круга ведения при подготовке своих выводов и/ или проекта решения по вопросу о круге ведения для рассмотрения.
Endorses the terms of reference for membership of the Executive Board developed by the Executive Board in accordance with decision 2/CMP.5,
Одобряет круг ведения для членства в Исполнительном совете, который был разработан Исполнительным советом в соответствии с
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文