THE THEME OF in Russian translation

[ðə θiːm ɒv]
[ðə θiːm ɒv]
вопрос о
question of
issue of
on
matter of
subject of
topic of
по теме
on the theme
on the topic
on the subject
entitled
on the issue
under the title
по тематике
on the subject
on the topic
on the theme
related to
on issues
in the area of
thematic
in the field of
focused on
thematically

Examples of using The theme of in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Variations on one string on the theme of G.
Вариации на одной струне на тему из оперы Дж.
The theme of the meeting was"Trends in development cooperation: South-South and triangular cooperation
Совещание проходило по теме" Тенденции сотрудничества в области развития:
Hence, the theme of safety of navigation is complementary to that of the protection of the vulnerable marine environment.
Таким образом, вопрос о безопасности судоходства является вспомогательным по отношению к вопросу о защите хрупкой морской среды.
In 2012 the theme of the PEDAS sessions was"Space debris-- steps towards environmental control.
В 2012 году ПЕДАС провел заседания по теме" Космический мусор- шаги в направлении регулирования окружающей среды.
In October, the Special Rapporteur addressed the theme of racism and health at the Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration
В октябре Специальный докладчик выступил по теме расизма и здоровья на заседании Межправительственной рабочей группы по эффективному осуществлению Дурбанской декларации
awareness-raising initiatives on the theme of land degradation.
инициатив по повышению осведомленности по тематике деградации земель.
inter alia, the theme of complementary international standards.
был обсужден вопрос о дополнительных международных стандартах.
In 2008, the theme of the Forum was"Restoring rights: an agenda for
В 2008 году форум проходил по теме" Восстановление прав:
Every Annual General Assembly of IAPMC features a keynote speaker from the United Nations dealing with the theme of the Assembly; Human Rights,
На каждой сессии генеральной ассамблеи Ассоциации выступает представитель Организации Объединенных Наций с программным докладом по тематике ассамблеи, правам человека,
The theme of the consultation was"access to justice: holding the State
Эти консультации проводились по теме" Доступ к правосудию:
The theme of the forum was“Higher education and the consequences of
Этот форум проходил по теме" Высшее образование
In 2006, the theme of the day was"Access to information and communication technology: issues and challenges.
В 2006 году Международный день инвалидов проходил по теме" Доступ инвалидов к информационным и телекоммуникационным технологиям: возможности и вызовы.
The theme of the meeting was“Economy, Society
Совещание проходило по теме« Экономика,
as well as the theme of WHD, and announce plans for the future.
а также по теме ВДХ и объявить о планах на будущее.
The Subcommittee noted that the eighteenth session of APRSAF had been held in Singapore from 6 to 9 December 2011. The theme of the session was"A regional collaboration for tomorrow's environment.
Подкомитет отметил, что 6- 9 декабря 2011 года в Сингапуре была проведена восемнадцатая сессия АТРФКА по теме" Региональное сотрудничество в интересах завтрашней окружающей среды.
There are no future workshops currently planned focusing on the theme of'cleaner coal technologies.
По состоянию на сегодняшний день отсутствуют какие-либо планы по проведению в будущем рабочих совещаний по теме" Чистые технологии использования угля.
UNIC Rome assisted the Silvio Pellico high school in the preparation of a CD-ROM on the theme of racial discrimination which is being distributed to schools throughout Italy.
ИЦООН в Риме оказал помощь средней школе им. Сильвио Пеллико в подготовке ПЗУ на компакт-диске по теме расовой дискриминации, который распространяется по всем школам Италии.
In 2011, the Council co-hosted a side event at the sixteenth session of the Human Rights Council on the theme of"The fight against torture-- an agenda for change.
В 2011 году Совет выступил одним из организаторов параллельного мероприятия на шестнадцатой сессии Совета по правам человека по теме" Борьба против пыток- программа преобразований.
they asked him a variety of questions according the theme of the lecture.
они задали ему множество вопросов по теме лекции.
Incorporate the theme of accessibility in the study programmes of those being educated at all levels-- Chile.
Включения вопроса о доступности в учебные программы тех лиц, которые получают образование на всех уровнях-- Чили.
Results: 146, Time: 0.0756

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian