THE TRADERS in Russian translation

[ðə 'treidəz]
[ðə 'treidəz]
трейдеров
traders
trading
торговцы
traders
merchants
traffickers
dealers
vendors
tradesmen
sellers
shopkeepers
hawkers
retailers
торговцев
traders
traffickers
merchants
dealers
vendors
tradesmen
sellers
retailers
peddlers
salesmen
торговцами
traders
traffickers
dealers
merchants
vendors
tradesmen
retailers
hawkers
shopkeepers

Examples of using The traders in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This meant that the traders from outside are now able to offer their products for sale on the market.
Это означало, что торговцы извне теперь могли предлагать свои товары для продажи на рынке.
At the traders' using this security system,
У торговцев, которые пользуются этой системой безопасности,
A quarter of a century ago the traders on the exchanges informed they were ready to buy
Четверть века назад трейдеры на биржах сообщали о готовности купить
Positive for the traders as was the increase in the trade balance of China to 18.5 billion against the forecast of 15.2 billion.
Позитивом для трейдеров также стало повышение уровня торгового баланса в Китае до 18, 5 млрд.
The traders refused to provide any more supplies on credit under those conditions,
Торговцы отказались предоставить больше поставок в кредит под эти условия,
If the traders trade using virtual dollars
И если трейдеры будут торговать виртуальными долларами
Technical indicators are the tools that helps the traders analyze the market
Технические индикаторы- это инструменты, которые помогают трейдерам анализировать рынок
The traders' offers are made for 3 groups of consumption- small, medium
Предложения торговцев предназначены для 3 групп потребления- малого, среднего и большого, которые отличаются ценами на 1 кВтч электроэнергии,
The market in general represents all the traders combined and how they feel about the market at any given time.
В целом, рынок отражает мнения всех трейдеров и их представление о том, что может произойти в определенное время.
The traders would then sail to the Caribbean to sell the slaves,
Затем торговцы приплывали в Карибское море, чтобы продать рабов
The traders did not see anything new in this report respectively and the market reaction was appropriate.
Ничего нового в этом отчете трейдеры не увидели, соответственно и рыночная реакция была соответствующей.
Introducing the possibility of unfair dealing between the agents and the traders to the exclusion of the Dakota.
Введение возможности недобросовестных дел между торговцами и агентами при исключении из оборота санти.
Additionally, this account type will be good for the traders who use the strategies of locking positions.
Также данный тип счетов подойдет трейдерам, использующим в свей торговле локирование позиций.
they fined the traders, but they were not scared and returned to their places.
штрафовали торговцев, но их это не пугало и они возвращались на насиженные места.
They can choose the traders to follow based on certain preferences such as highest profits per week etc.
Трейдеров для копирования сделок можно выбирать по различными статистическим показателям- например, по уровню прибыли в неделю.
The traders pay for the use of militias to escort the arms transported by road safely to Gaalkacyo, in Mudug province.
Торговцы оплачивают услуги ополченцев, которые охраняют оружие, доставляемое автотранспортом в Галькайо, область Мудуг.
The traders study the latest economic events
Трейдеры изучают последние экономические новости
With their approval, and with the traders understanding of the market price of the product,
С их одобрения, и с торговцами понимания рыночной цене продукта,
It is possible to trade directly with global banks, so that the traders are no longer subjected to market makers
Можно торговать напрямую через международные банки, поэтому трейдерам больше не придется иметь дело с маркет- мейкерами
to deliver the traders to their destinations in the Mediterranean and second, to establish a naval presence there, were defeated.
доставить торговцев на Средиземноморье и обеспечить в регионе военное присутствие- не были достигнуты.
Results: 118, Time: 0.0695

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian