Examples of using
The unavailability
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
14 years worked as a result of poverty and the unavailability of quality schools.
вынужденных работать по причине бедности и недоступности качественного школьного образования.
The launch has been much delayed owing to the unavailability of affordable launch opportunities for small satellites globally.
Запуск перенесен на значительно более отдаленный срок из-за отсутствия в глобальных масштабах доступных возможностей для запуска малоразмерных спутников.
The unavailability of reconstructed schools in many rural areas,
Отсутствием реконструированных школ во многих сельских районах,
It added that the unavailability of relevant statistics undermined the effectiveness of preventive and control strategies.
Кроме того, отсутствие соответствующих статистических данных ослабляет эффективность стратегии превентивной деятельности и борьбы с злоупотреблениями наркотиками.
indirect damages that may be caused due to the unavailability of this web site.
косвенный ущерб, которые может возникнуть по причине недоступности данного сайта.
INFORMATION RISK- the unavailability or lack of true
ИНФОРМАЦИОННЫЙ РИСК- недоступность или отсутствие правдивой
The Committee is further concerned about the unavailability of information on the causes for children living on the streets as well as the lack of reliable statistical data.
Кроме того, Комитет обеспокоен в связи с отсутствием информации о причинах, заставляющих детей жить на улицах, а также отсутствием надежных статистических данных.
The submission of the report was deferred owing to the unavailability of data to be used to prepare the analysis.
Представление доклада было отложено ввиду отсутствия данных, которые можно было бы использовать для проведения анализа.
The unavailability of armoured vehicles and protective vests had a negative effect on the spirits of some observers.
Отсутствие бронемашин и защитных жилетов отрицательно сказалось на моральном состоянии отдельных наблюдателей.
A lack of separate bathrooms and the unavailability of menstruation products in schools, for instance, can force pubescent girls to miss class.
Например, отсутствие в школах отдельных ванных комнат и недоступность гигиенических средств для использования во время менструации могут вынуждать девочек, достигших половой зрелости, пропускать занятия.
However, HRCSL remained concerned about the unavailability of basic equipment
Вместе с тем КПЧСЛ по-прежнему обеспокоена отсутствием базового оборудования
Repeater deployments were lower than planned owing to the unavailability of suitable secured sites for long-range repeaters.
Число установленных ретрансляторов оказалось ниже запланированного из-за отсутствия подходящих безопасных мест для установки ретрансляторов дальнего действия.
It is not so much the price of products, but the unavailability of instruction manuals in Ukrainian, warranty and post-warranty support,"-Mrs. Zharova points out.
Дело не столько в цене, сколько в отсутствии инструкции на украинском языке, гарантийных обязательств и послегарантийной поддержки»,- подчеркивает г-жа Жарова.
The absence of prohibition of all forms of violence against women and the unavailability of redress mechanisms for women victims of violence;
Отсутствие запрета всех форм насилия в отношении женщин, а также отсутствие механизмов правовой защиты женщин, ставших жертвами насилия;
Given the unavailability of funds under these reserves,
Учитывая недоступность фондов в этих резервах,
It is also concerned about the unavailability of abortion in practice even when the law permits it,
Он также обеспокоен отсутствием практических возможностей для проведения абортов даже в тех случаях,
Due to the unavailability of funds from the implementing partner, the workshop was postponed to the first quarter of 2013/14.
Из-за отсутствия средств у партнера по осуществлению практикум был перенесен на первый квартал 2013/ 14 года.
At times the reason was internal instability and the unavailability of data, but usually the omission was deliberate.
Иногда причина состоит во внутренней нестабильности и отсутствии данных, но обычно это делается умышленно.
The unavailability of adequate and reliable information on the drug control situation is a major obstacle to efficient planning and action.
Главным препятствием на пути эффективного планирования и осуществления соответствующих мероприятий является отсутствие необходимой достоверной информации о положении в области контроля над наркотиками.
This is coupled with serious constraints arising from the unavailability of trained and administratively experienced personnel at all levels.
Это усугубляется серьезными проблемами, связанными с отсутствием на всех уровнях квалифицированного персонала, имеющего административный опыт.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文