MANQUE in English translation

lack
manque
absence
défaut
pénurie
faute
fait
insuffisance
insuffisant
manquent de
miss
manquer
mademoiselle
rater
melle
mile
louper
regretter
shortage
pénurie
manque
déficit
insuffisance
insuffisant
rareté
carence
insufficient
insuffisant
manque
suffisamment
insuffisance
assez
ne suffisent pas
inadequate
manque
insuffisance
suffisamment
inadéquation
insuffisante
inadéquate
inadaptés
inappropriée
mauvaise
carences
gap
écart
lacune
fossé
déficit
décalage
espace
manque
vide
brèche
fente
scarcity
pénurie
rareté
manque
raréfaction
peu
modicité
disette
rares
loss
perte
disparition
sinistre
défaite
préjudice
perdre
manque
chute
paucity
manque
rareté
pénurie
peu
faiblesse
modicité
de l'insuffisance
faible nombre
insuffisantes
maigreur
dearth
pénurie
manque
rareté
peu
il manque
de l'insuffisance
absence

Examples of using Manque in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il nous manque évidemment la définition de la classe« Individual»
Obviously, we are missing the definition for the"Individual" class
Il vous permet de savoir s'il vous manque des balises ALT,
It lets you know if you are missing ALT tags,
Quand ma maison me manque, je regarde le ciel bleu avec les yeux pleins de larmes.
Whenever I miss my home. I look up at the blue sky with teary eyes.
Tout ce qui manque, ce sont des frites parfaites,
All that's missing are perfect fries,
Mon mari me manque, Olivia, et si je pouvais faire
I miss my husband, Olivia,
Ma fille me manque et j'ai récemment…
I miss my daughter, and I have recently…
Je vous dis que mon cabriolet me manque, mais… en vérité,
I tell you, I miss my convertible,
Chaque villa manque un quatrième mur(et A/ C),
Each villa is missing a fourth wall(and A/C),
mais je crois que je manque simplement de pratique.
I think I just need more practice.
seule la nourriture manque.
only the food is missing.
On est parti chercher autour du monde cette chose qui nous manque et maintenant on va rentrer pour le trouver.
We went out looking around the world for something we are missing and now we are going back to find it.
Le rire d'Annie quand j'essayais de lui faire une queue de cheval me manque. Le premier sourire matinal de Connors.
I miss annie laughing at me when I try to put her hair in a ponytail, conor's first smile in the morning.
Vous souhaitez réalisez des sillons avec précision à l'aide de votre découpe polystyrène de Pro Bauteam et il vous manque encore l'accessoire adapté pour cela?
Do you want to cut joints with the Pro Bauteam polystyrene cutter, but you still need the suitable accessories?
Vous souhaitez réalisez des sillons de différentes tailles avec précision à l'aide de votre découpe polystyrène de Pro Bauteam et il vous manque encore l'accessoire adapté pour cela?
Do you wish to cut joints of different sizes with your Pro Bauteam styrofoam cutter and you still need the appropriate accessories for it?
mon petit blog me manque!
Zara the rest of the week, and I miss my little blog!
tout nos amis sont là-bas, et que mon père me manque.
all our friends are there, and I miss my dad.
Mr. Sibley, apprécierait d'y être, et le temps me manque pour les préparatifs.
would like to be there, and I need time to make arrangements.
Pourtant, vous allez payer le prix fort pour rester à Shutters, et il manque un ingrédient clé d'une véritable escapade:
Still, you will pay top-dollar to stay at Shutters, and it's missing one key ingredient of a true getaway:
Demandez-leur, ils connaissent probablement un million d'endroits où vous pouvez trouver ce qui vous manque tout près.
Ask them, they probably know a million places to find what you need nearby.
ce n'est pas l'envie qui nous manque.
it's not envy that we are missing.
Results: 55399, Time: 0.132

Top dictionary queries

French - English