various documentsvarious instrumentsdifferent documentsvarious papersvariety of documentsvarious textsdifferent instrumentsmiscellaneous documentsnumber of instrumentsnumber of documents
various documentsvarious instrumentsdifferent documentsdifferent instrumentsvariety of documentsof various papersof the various recordsmiscellaneous documents
various instrumentsvarious documentsunder the different instrumentsdifferent documents
Examples of using
The various documents
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
which was held at the Federal Ministry of Foreign Affairs, the various documents promised during the working meetings were to be made available.
в Союзном министерстве иностранных дел, с тем чтобы получить ту разнообразную документацию, которая была обещана ему в ходе рабочих совещаний, имевших место в течение его визита.
Mr. BALANDA(Zaire) said that the various documents relating to the United Nations Decade of International Law demonstrated the enthusiasm with which States
Г-н БАЛАНДА( Заир) говорит, что разные документы, связанные с Десятилетием международного права Организации Объединенных Наций, демонстрируют энтузиазм,
The present report draws on the Working Group's discussions and takes into account the various documents provided by both Tribunals to the Working Group,
Настоящий доклад основан на дискуссиях Рабочей группы и учитывает различные документы, представленные обоими Трибуналами Рабочей группе,
to involve all States in all regions of the world in the various documents and publications that make use of the survey results,
также обеспечения участия всех государств всех регионов мира в подготовке различных документов и публикаций, в которых используются результаты обзоров,
but consistency between the various documents, using the same terminology, in English, would encourage the
обеспечение соответствия между различными документами с использованием той же терминологии на английском языке будет способствовать обеспечению такого же соответствия в документах на других языках;
I would like at this stage to say a few words on the propositions that are on the table in the form of the various documents that we have.
данном этапе сказать несколько слов относительно предложений, которые лежат на столе в виде имеющихся у нас различных документов.
It was necessary to become familiar with all the reports relating to the current conflict and the various documents obtained by the Commission from all the ministries and to study the
Необходимо было познакомиться со всеми отчетами о нынешнем конфликте и различными документами, полученными Комиссией от всех министерств, и изучить доклады различных миссий,
Delegations should thoroughly review the various documents submitted in connection with agenda item 5, relating to outer space benefits,
Делегациям следует внимательно рассмотреть многочисленные документы, представленные по пункту 5 повестки дня относительно выгод от использования космического пространства,
flexibility with which the Member States had approved the various documents on important issues of relevance to UNIDO operations,
проявленный государствами- членами, которые сумели принять ряд различных документов по важным и актуальным для деятельности ЮНИДО вопросам,
The various documents that came out of the United Nations Conference on Environment and Development- namely, the Rio Declaration,
Различные документы, которые были подготовлены по итогам Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде
The formal status of the various documents was referred to and the data elements used in them indicated.
В них указывался официальный статус различных документов, а также используемые в них элементы данных.
spirit of shared responsibility reflected in the various documents adopted at the session.
дух совместной ответственности, пронизывающий различные документы, принятые на сессии.
The Board took note of the various documents and agreed to keep the option of purchasing additional years of service under review periodically.
Правление приняло различные документы к сведению и договорилось проводить периодический обзор варианта покупки дополнительных лет зачитываемой для пенсии службы.
This report appraises the progress made to date in Special Commission 3 in the consideration of the various documents comprising the draft mining code.
В указанном докладе дается высокая оценка достигнутому на настоящий момент в Специальной комиссии 3 прогрессу в деле рассмотрения различных документов, входящих в проект устава разработки морского дна.
integrating the contents of the various documents listed in this chapter, should be developed and published on the web site.
которая включает в себя содержание различных документов, перечисленных в этой главе.
filling in the various documents in the column"birthplace" we usually write"Russia", i.e.
заполняя различные документы, в графе« место рождения» мы пишем« Россия», т.
In its volume II, the Yearbook presents, in a systematic way, the final edited version of the various documents pertaining to the work of the Commission.
Том II Ежегодника содержит систематическое изложение окончательного отредактированного варианта различных документов, относящихся к работе Комиссии.
Action undertaken to date includes a critical analysis of applications received- previously, Sub-Committee members were only provided with the various documents and had to make their own analysis.
Среди принятых на сегодняшний день мер можно отметить критический анализ полученных заявлений- ранее членам Подкомитета представлялись лишь различные документы, и они должны были сами их анализировать.
as spelt out in the various documents agreed upon in recent global conferences, constitutes a valuable basis for action.
нашедшее отражение в различных согласованных в ходе недавних глобальных конференций документах представляет собой ценную основу для действий.
Nevertheless, the development of the various documents, and the related planning
Тем не менее подготовка различных документов и соответствующие процедуры планирования
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文