dissemination of information ondisseminate information onto the circulation of information aboutvisibility ofdiffusion of information onspread of information about
idea ofpicture ofunderstanding ofview ofindication ofperception ofconcept ofoverview ofvision ofsense of
Examples of using
The visibility of
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Ongoing assessment has served to increase the visibility of mountain biodiversity issues
Осуществляемая оценка служит целям повышения осведомленности по вопросам биологического разнообразия гор
An increasing number of prison administrations are using a variety of social media tools to increase the visibility of their programmes and build support for their initiatives.
Все большее число тюремных администраций используют различные инструменты социальных сетей для повышения осведомленности об их программах и обеспечения более широкой поддержки их инициатив.
The crucial presence of the United Nations system at this event has raised the visibility of its"brand" to the world's media decision makers.
Участие системы Организации Объединенных Наций в этом событии сыграло решающую роль в повышении его рейтинга в глазах руководителей мировых средств массовой информации.
Where did the visibility ofthe European champion in 2011 in the all-around Anna Dementieva,
Куда пропала из видимости чемпионка Европы 2011 года в многоборье Анна Дементьева,
The Bureau said that more efforts were needed to ensure the visibility of EMEP; targeted reports and improved websites could be the means to achieve that goal.
Президиум заявил, что необходимо предпринять дополнительные усилия по обеспечению широкой информированности о ЕМЕП, причем средствами достижения этой цели могут являться подготовка целенаправленных докладов и совершенствование веб- сайтов.
Welcomes the efforts to date to enhance the visibility of UNDP and the results achieved to date in the promotion of a culture of communication and advocacy in UNDP;
Приветствует уже предпринятые усилия по повышению осведомленности о деятельности ПРООН и достигнутые на сегодняшний день результаты в деле формирования культуры коммуникации и пропаганды в ПРООН;
Intensify efforts to significantly increase the visibility ofthe Institute in written
Активизировать усилия в целях значительного повышения информированности о деятельности Института через печатные
The Registrar engaged in several activities to improve the visibility ofthe Tribunal and support for its work.
Секретарь осуществляет ряд мероприятий для расширения информированности о деятельности Трибунала и поддержки его работы.
Increase the visibility of UNDP and UNCDF's microfinance operations through the launch of the Year of Microcredit in 2005;
Повысить осведомленность о деятельности ПРООН и ФКРООН в области микрофинансирования в контексте проведения в 2005 году Года микрокредитования;
He had improved the profile of UNIDO and the visibility of its activities in the international arena,
Ему удалось улучшить представление о ЮНИДО и привлечь внимание к ее деятельности на международной арене,
Workshops were sponsored to improve the visibility of disabled children at the Summit
Финансировались практикумы для улучшения информации о детях- инвалидах на Встрече на высшем уровне
Countries state that the Forum has increased the visibility of forest-related issues at the international level,
Страны отмечают, что Форум способствовал привлечению внимания к вопросам, связанным с лесами,
The work of the Committee increased the visibility of Central African interests in the area of security
Деятельность Комитета способствует повышению осведомленности об интересах стран Центральной Африки в области безопасности
To increase the visibility ofthe UNECE work in the area of transport, an electronic publication,"UNECE Transport Review", was launched in November 2008.
Для повышения информированности о работе ЕЭК ООН в области транспорта в ноябре 2008 года была начата электронная публикация рубрики" UNECE Transport Review" транспортный обзор ЕЭК ООН.
Innovative policy guidance that departed from traditional facilities management approaches could enable the centres to improve the visibility ofthe United Nations
Новаторские директивные указания, отходящие от традиционных методов эксплуатации помещений, могли бы позволить центрам повысить осведомленность об Организации Объединенных Наций
The expert from GTB informed GRE about the progress of work within the GTB working group on the visibility of front direction indicators with regard to their installation relative to the headlamp.
Эксперт от БРГ проинформировал GRE о проводимой его Рабочей группой работе по вопросу о видимости передних указателей поворота при установке на фаре.
The Committee is invited to discuss the Annual Report as well as to provide guidance on improving the visibility ofthe results and on the future use of the Annual Report.
Комитету предлагается обсудить годовой доклад, а также дать указания относительно более широкого распространения информации о достигнутых результатах и будущего использования годовых докладов.
Russian languages to ensure the visibility ofthe EUWI NPDs.15.
русском языках в целях пропаганды деятельности в рамках НДП ВИЕС 15.
The establishment of such a working group would also enhance the visibility of best practices identified by the Committee.
Создание такой рабочей группы позволит также повысить эффективность пропаганды применения передовых методов, рекомендуемых Комитетом.
It is envisaged that success on this front will further help to improve the visibility ofthe Institute and thus mobilize support.
Предполагается, что успех в этой области будет способствовать дальнейшему расширению осведомленности о деятельности Института и, следовательно, мобилизации поддержки.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文