THEIR COMMITMENT TO ACHIEVING in Russian translation

[ðeər kə'mitmənt tə ə'tʃiːviŋ]
[ðeər kə'mitmənt tə ə'tʃiːviŋ]
свою приверженность достижению
their commitment to achieving
its commitment to the achievement
their commitment to reaching
their commitment to meeting
its commitment to attaining

Examples of using Their commitment to achieving in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
interested entities or individuals should submit a letter to UNEP signifying their support for the UNEP Global Mercury Partnership and their commitment to achieving its goal, and specifying how they will contribute to meeting the goal of the UNEP Global Mercury Partnership.
отдельным лицам следует направить письмо в ЮНЕП, в котором они должны заявить о своей поддержке Глобального партнерства ЮНЕП по ртути и своей приверженности достижению его цели, и сообщить, каким образом они намереваются вносить вклад в достижение цели Глобального партнерства ЮНЕП по ртути.
the President of the United States of America reaffirming their commitment to achieving a nuclear-weapon-free world through a step-by-step process,
президента Соединенных Штатов Америки, которые подтвердили свою приверженность построению мира, свободного от ядерного оружия,
in Latin America and the Caribbean approved the Montevideo Declaration- whereby the region's countries reaffirmed their commitment to achieving the targets in the Plan of Action for the Information
Карибского бассейна были утверждены Декларация Монтевидео, в которой страны региона вновь подтвердили свою приверженность достижению целей Плана действий по информационному обществу
Local governments have demonstrated their commitment to achieving sustainable development through"Local Agenda 21",
Местные органы управления проявляли свою приверженность достижению устойчивого развития в рамках<<
and reiterated their commitment to achieving international cooperation based on solidarity among peoples
вновь подчеркнули свою приверженность достижению международного сотрудничества, основанного на солидарности народов
reiterated their commitment to achieving the goals established at the World Summit for Children and called upon their counterparts around
подтвердили свою приверженность делу достижения целей, выдвинутых на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей,
Government renewed their commitment to achieving sustainable development in an integrated
правительств вновь заявили о своей приверженности достижению устойчивого развития с использованием комплексного
reiterated their commitment to achieving the goals established at the World Summit for Children, and called upon their counterparts around
подтвердили свою приверженность делу достижения целей, выдвинутых на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей,
The Ministers renewed their commitment to achieving sustainable development in an integrated and balanced manner of its three pillars:
Министры вновь заявили о своей приверженности достижению на комплексной и сбалансированной основе устойчивого прогресса на трех основных направлениях,
as well as their commitment to achieving the Millennium Development Goals.
а также свою приверженность делу достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия ЦРДТ.
Reaffirming their commitment to achieve full, just
Подтверждая свою приверженность достижению полных, справедливых
Second, it can provide an arena in which States measure their commitments to achieving key development objectives in an open and transparent manner.
Вовторых, он может стать ареной, на которой государства открытым и транспарентным образом оценивают свою приверженность достижению ключевых целей в области развития.
it could provide an arena in which States measure their commitments to achieving key development objectives in an open and transparent manner.
на которой государства открытым и транспарентным образом оценивают свою приверженность делу достижения ключевых целей в области развития.
The Economic and Social Council should provide an arena in which States measure their commitments to achieving key development objectives in an open and transparent manner. 277.
Экономический и Социальный Совет должен стать ареной, на которой государства открытым и транспарентным образом оценивают свою приверженность достижению ключевых целей в области развития. 277.
Governments should proclaim their commitment to achieve the goal of full participation
Правительствам следует заявить о своей приверженности делу достижения цели всестороннего участия
The donor countries should fulfil their commitments to achieving the target of 0.2 per cent of GNI by 2010.
Страны- доноры должны выполнить взятые ими обязательства достичь к 2010 году целевой показатель в, 2 процента от ВНД.
by taking concrete steps, their commitment to achieve national reconciliation in the country exclusively through peaceful political means on the basis of mutual concessions and compromises.
подтверждения ими- посредством принятия конкретных мер- своей приверженности достижению национального примирения в стране исключительно мирными, политическими средствами на основе взаимных уступок и компромиссов.
is that the Turkish Cypriot people have proven their commitment to achieve the reunification of the island by overwhelmingly voting in favour of your plan at the referendums of 24 April 2004.
дело обстоит так, что население киприотов- турок доказало свою приверженностью достижению цели воссоединения острова, проголосовав подавляющим большинством в пользу Вашего плана на референдуме 24 апреля 2004 года.
Brazil met at the fifty-eighth session of the United Nations General Assembly to review developments on nuclear disarmament and to renew their commitment to achieve a world free from nuclear weapons.
Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, чтобы провести обзор событий в области ядерного разоружения и вновь провозгласить свою приверженность созданию мира, свободного от ядерного оружия.
Brazil met during the fifty-eighth session of the United Nations General Assembly to review developments on nuclear disarmament and to renew their commitment to achieve a world free from nuclear weapons.
Южной Африки встретились в ходе пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи для обзора событий в сфере ядерного разоружения и подтверждения своей приверженности делу создания мира, свободного от ядерного оружия.
Results: 40, Time: 0.0618

Their commitment to achieving in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian