THEIR EXPOSURE in Russian translation

[ðeər ik'spəʊʒər]
[ðeər ik'spəʊʒər]
их воздействия
their impact
their effects
their influence
their implications
their exposure
their repercussions
свою уязвимость
their vulnerability
their exposure
свои риски
their risks
their exposure
их незащищенность
their vulnerability
their exposure

Examples of using Their exposure in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Governments are encouraged to assess alternatives to imprisonment for drug-dependent persons so as to reduce their exposure to HIV/AIDS and other infectious diseases
Правительствам рекомендуется проанализировать альтернативы тюремному заключению наркозависимых лиц, с тем чтобы уменьшить риски их заражения ВИЧ/ СПИДом и другими инфекционными заболеваниями
Since their exposure is on such scale as to threaten systemic failures in banking systems,
Поскольку их подверженность риску такова, что возникает угроза системных сбоев в банковских системах, правительства занимаются составлением планов спасения,
The price dipped sharply in mid-February as investors reduced their exposure to industrial commodities in the wake of a credit rating downgrade for six European countries, including Italy, Spain and Portugal.
В середине февраля цена резко упала, т. к. инвесторы сократили свои вложения в сырьевые товары на фоне снижения кредитного рей- тинга шести европейских стран, включаю Италию, Испанию и Порту- галию.
The Department of Peacekeeping Operations agreed with the Board's recommendation that it institute measures to provide sufficient protective facilities on electric generators to prevent their exposure to external elements that could affect their operational capability para. 233.
Департамент операций по поддержанию мира согласился с рекомендацией Комиссии принять меры для обеспечения надлежащей защиты электрогенераторов в целях недопущения внешнего воздействия на них, что могло бы привести к их порче пункт 233.
Decrement in the rate of(aging-related) decline in lung function observed in adults reducing their exposure to PM in the period 1991- 2002 observed in the Swiss"Sapaldia" study.
Замедление процесса ослабления функции легких( в связи со старением) у взрослых в период с 1991 по 2002 год вследствие уменьшения воздействия на них ТЧ, как это было отмечено по результатам проведенного Швейцарией исследования" Сапальдия.
thus increasing their exposure to preventable water-borne diseases.
увеличивает опасность их заражения поддающимися профилактике заболеваниями, передающимися через воду.
with a view to enabling them to participate in society and restricting their exposure to exploitation.
дать им возможность участвовать в жизни общества и снизить их уязвимость к эксплуатации.
other sources is inappropriate, as patients receive a direct benefit from their exposure and, moreover, they may be sick
так как пациенты получают прямую пользу от их облучения, и, кроме того, они могут быть больны или иметь больший возраст,
From the perspective of lenders and sponsors, such risk-sharing might be significant for reducing or limiting their exposure to loss that results from unilateral acts of the host Government
С точки зрения кредиторов и спонсоров такое разделение рисков могло бы иметь существенное значение для снижения или ограничения их риска убытков в результате односторонних действий правительства принимающей страны
In the study report the tobacco and alcohol use by 1218-year-olds was examined as well as their attitudes toward the use of alcohol and tobacco, their exposure to smoke and social exposure to drugs, with the focus on the 2000s.
В докладе об исследовании рассматривалось употребление алкогольных напитков и табачных изделий лицами в возрасте 12- 18 лет, а также их отношение к употреблению алкогольных напитков и табачных изделий, их подверженность курению и социальная незащищенность от наркотиков с уделением особого внимания 2000- м годам.
Stewart shows how some of the biggest names in American financial history were involved in one of the greatest insider-trading schemes ever and how their exposure and punishment sent shock waves through corporate America.
В книге показано, что некоторые из самых известных людей в истории американских финансов, были вовлечены в схемы инсайдерской торговли, а их выявление и наказание всколыхнуло всю корпоративную Америку.
consequences of climate change, are already endeavouring to become more climate-resilient by reducing their exposure to the consequences of climate change
уже предпринимают усилия по обеспечению своей повышенной устойчивости к изменению климата путем понижения степени своей подверженности последствиям изменения климата
have set back women's access to such resources and increased their exposure to violence.
контроль над производственными ресурсами, ограничивают доступ женщин к таким ресурсам и повышают степень их уязвимости перед лицом насилия.
higher value added activities, thereby reducing their exposure to the volatility of world markets.
что приведет к уменьшению степени их зависимости от колебания цен на мировых рынках.
the resources they have at their disposal to limit their exposure, the greater the adverse impact will be on their lives and livelihoods.
которые могут помочь им ослабить свою уязвимость, тем большими будут отрицательные последствия для их жизни и благополучия.
the vulnerability of their cultures and of their security and their exposure to pollution and natural disasters all aggravate the overall challenges confronting small island developing States.
уязвимость их культур и безопасности и их незащищенность от загрязнения и стихийных бедствий- все это в целом усложняет стоящие перед малыми островными развивающимися государствами задачи.
health services and education, and their exposure to violence at home,
медицинские услуги и образование, и их незащищенностью перед лицом насилия дома,
In that context, he said that the developing countries had adopted a series of policy measures to reduce their exposure to external developments which had a negative effect on their economies.
В этом контексте развивающиеся страны приняли целый ряд мер по снижению степени их уязвимости к внешним факторам, влияющим на их экономику, с целью получения дополнительных
essentially from structural factors, and to reflect the main kinds of exogenous shocks faced by low-income countries and their exposure to these shocks.
отражать основные виды внешних кризисных явлений, с которыми сталкиваются страны с низким уровнем доходов, и их восприимчивость к этим кризисам.
enabling them to manage their exposure to price risks,
позволяет им регулировать степень своих ценовых рисков,
Results: 56, Time: 0.0539

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian