THEIR PERSPECTIVES in Russian translation

[ðeər pə'spektivz]
[ðeər pə'spektivz]
свои взгляды
their views
their perspectives
their opinions
their attitudes
their eyes
his vision
their sights
her outlook
their perceptions
свои мнения
their views
their opinions
their perspectives
их перспективы
their prospects
their perspectives
them to outlook
свои точки зрения
their views
their perspectives
their viewpoints
their opinions
свое видение
his vision
their perspectives
their views
их позиции
their position
their views
their perspectives
учет их
taking into account their
mainstreaming their
considering their
their inclusion
their perspectives
своими взглядами
their views
their perspectives
their opinions
their visions
свою точку зрения
its view
your point
their opinions
their viewpoints
their perspectives
its standpoint
their point of view regarding
their own point of view
своими мнениями
their views
their opinions
their insights
their perspectives
their viewpoints

Examples of using Their perspectives in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The development experience of many middle-income countries has shaped their perspectives on the relationships between aid, trade, public sector investment
Опыт в области развития многих стран со средним уровнем дохода способствовал формированию их взгляда на взаимосвязь, в частности,
Collaboration with policymakers is key to understanding their perspectives and ensuring that they are considered in the assessments and that the assessment findings are useful.
Сотрудничество с директивными органами имеет исключительно важное значение для понимания их перспектив и обеспечения того, чтобы они учитывались при проведении оценок и чтобы выводы по их итогам носили актуальный характер.
Guest speakers will present their perspectives on how the UN/CEFACT framework of recommendations
Приглашенные ораторы выскажут свои соображения по поводу того, какое значение имеет свод рекомендаций
He seeks their perspectives on conflicts and their impact on children and encourages independent assessment
Специальный представитель стремится выяснить их точку зрения относительно конфликтов и их воздействия на детей
Encourages regional and subregional organizations to convey their perspectives and analysis to the Security Council prior to its examination of regionally-relevant agenda items;
Рекомендует региональным и субрегиональным организациям сообщать Совету Безопасности свои соображения и аналитические выкладки перед рассмотрением им пунктов повестки дня, имеющих отношение к региональной проблематике.
actively broaden their perspectives of the world.
активно расширять свои перспективы.
agents of change, shaping decisions with their perspectives and experience.
создавая возможности для принятия решений с учетом их мнений и опыта.
the Popular Congress Party(PCP) to hear their perspectives on key issues.
с тем чтобы ознакомиться с их мнениями по ключевым вопросам.
envisage children as crucial actors and agents of change, shaping decisions with their perspectives and experiences.
в качестве инициаторов преобразований, создавая возможности для влияния на процессы принятия решений сообразно их мнениям и опыту.
supervising the banking sector, and from financial institutions to provide information on their perspectives and approaches.
также финансовых учреждений в целях получения от них информации об их мнениях и подходах.
The seven treaty bodies should continue to address the issue of violence against women within their mandates and from their perspectives.
Семь органов, созданных на основе заключенных договоров, должны продолжать изучение проблемы в рамках своих мандатов и со своей позиции.
It is nevertheless important to understand who the stakeholders are for a given issue and to ensure that their perspectives and concerns are taken into account.
Тем не менее, важно понимать, кто является заинтересованной стороной в данном вопросе, и принять во внимание их мнения и заботы.
Vulnerable and disadvantaged groups and individuals should be able to express their needs and concerns, and their perspectives must be reflected in all stages of development strategies.
Уязвимые и обездоленные группы и лица должны иметь возможность сообщать о своих нуждах и интересах, и их мнения должны учитываться на всех этапах разработки стратегий развития.
their rules are absurd, their perspectives deceitful, and everything conceals something else.
правила их жизни абсурдны, их видение обманчиво и во всем скрыто что-то неизвестное.
discussed their perspectives on preferred trees in cocoa systems.
обсудили свои перспективы относительно предпочтительных деревьев в системах какао.
thus reflects their perspectives.
поэтому отражает их мнения.
Collaboration with policymakers will therefore be key to understanding their perspectives and needs in order to ensure the utility of the integrated assessments.
В связи с этим, сотрудничество с формирующими политику лицами станет ключевым фактором для понимания их перспектив и потребностей в целях обеспечения актуальности интегрированных оценок.
It is expected that the many partners actively working towards achieving the MDGs will want to share their perspectives and submit their own reports.
Ожидается, что многие партнеры, которые активно работают в направлении достижения ЦРДТ, захотят поделиться своими перспективами и представить собственные доклады.
developing countries is matched by an equally serious difference in their perspectives on development policy.
развивающихся стран соответствует столь же глубокое различие в их взглядах на политику в сфере развития.
tell their stories from their perspectives.
рассказать их истории с их точки зрения.
Results: 117, Time: 0.0886

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian