THEREBY ALSO in Russian translation

[ðeə'bai 'ɔːlsəʊ]
[ðeə'bai 'ɔːlsəʊ]
тем самым также
thereby also
thus also
соответственно также
таким образом также
также позволяет
also allows
also enables
also permits
also lets
also makes it possible
also helps
can also
also provides
also gives
is also possible

Examples of using Thereby also in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the support received from UNDP senior management have helped OAI to effectively discharge its functions, thereby also improving the overall corporate governance and accountability system in UNDP.
поддержка со стороны старшего руководства ПРООН помогали УРР эффективно выполнять его функции, что способствовало также улучшению общего функционирования корпоративной системы управления и подотчетности в ПРООН.
participation of all relevant stakeholders and thereby also enable efficient
участия всех соответствующих заинтересованных сторон и тем самым также обеспечить эффективность
which serves as the strategic framework for the entire United Nations system in Burundi and thereby also functions as the mission's integrated strategic framework,
выполняющая роль стратегических рамок для всей системы Организации Объединенных Наций в Бурунди и, соответственно, также функционирующая в качестве комплексных стратегических рамок миссии,
25 States in the fourth year availed themselves of that possibility, thereby also ensuring that the focal points participated in the training workshops held immediately after the sessions of the Group.
25 государств в четвертом году воспользовались этой возможностью и тем самым также обеспечили участие ответственных для поддержания контактов в учебных практикумах, которые проводятся сразу после завершения сессий Группы.
policies that institutionalize discrimination and thereby also shape demand,
которые институционализируют дискриминацию и, таким образом, также формируют спрос,
can serve as a means of gauging the status of practical implementation of the Convention and thereby also as an opportunity to document to what extent it the Convention on Cluster Munitions(or the Convention)
может служить как средство оценки состояния практического осуществления Конвенции и, соответственно, также как возможность документально отразить то, в какой степени Конвенция по кассетным боеприпасам(
to benefit from business improvement opportunities, thereby also creating capacity in the Umoja team to focus on deploying the solution to further entities
что в свою очередь также позволяет Группе по проекту<< Умоджа>> сосредоточить внимание на внедрении системы
actively investing in the Moroccan Sahara, thereby also helping to prevent the violent clashes being fomented by some extremist European organizations in the service of geopolitical opponents seeking to destabilize the Sahara region for their own ends.
активно инвестируя в марокканскую Сахару, что, тем самым, также поможет предотвращать насильственные столкновения, подпитываемые некоторыми европейскими организациями экстремистского толка, находящимися на службе у геополитических противников, которые стремятся дестабилизировать сахарский регион в своих собственных интересах.
evaluating the Organization's longer-term human resource needs, thereby also facilitating the preparation of the medium-term plan.
долгосрочной оценки потребностей Организации в этой области, что, кроме того, будет содействовать разработке среднесрочного плана.
ensure that all vehicles under this limit would be treated in the same way, thereby also avoiding distortions of competition among the various manufacturers.
с тем чтобы все транспортные средства, которые не достигают этого предела, классифицировались одинаково, что тем самым позволит также избежать нарушений правил конкуренции среди разных производителей.
when the priority is primarily protecting the integrity of the State and thereby also the integrity of every citizen.
приоритет в первую очередь отводится защите целостности государства и, тем самым, неприкосновенности каждого гражданина.
participation of all relevant stakeholders and thereby also enable efficient
участия всех соответствующих заинтересованных сторон и тем самым также обеспечить эффективность
Pakistan to fight drug trafficking, thereby also reducing the deleterious impact of illicit drugs in all parts of the world,
Пакистана по борьбе с оборотом наркотиков, тем самым уменьшая разрушительные последствия запрещенных наркотиков для всех частей мира, и предлагает государствам- членам
Pakistan to fight drug trafficking, thereby also reducing the deleterious impact of illicit drugs in all parts of the world,
Пакистана по борьбе с оборотом наркотиков, тем самым уменьшая разрушительные последствия запрещенных наркотиков для всех частей мира, и предлагает государствам- членам
further enhancement of their scientific and technological capabilities, thereby also contributing to their socio-economic development in areas such as human health,
дальнейшего укрепления их научно-технического потенциала и содействия тем самым их социально-экономическому развитию в таких областях, как охрана здоровья человека,
gradually discrediting democracy. They thereby also to a great extent help undermine civil and political rights;
существенно способствуя тем самым также и ущемлению гражданских и политических прав;
sources of energy consumed and, thereby, also improve energy security.
источников потребляемой энергии и тем самым также повысить энергетическую безопасность.
This provision thereby also covers terrorist crimes.
Таким образом, данное положение охватывает также преступление терроризма.
It thereby also fulfils the requirements of article 3 of the Convention against Torture.
При этом они также соответствуют предписаниям статьи 3 Конвенции против пыток.
It thereby also lost its right to reduce the price article 50(second clause) CISG.
В результате этого он утратил также право на снижение цены статья 50( второе положение) КМКПТ.
Results: 2453, Time: 0.0647

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian