THESE ENVIRONMENTS in Russian translation

[ðiːz in'vaiərənmənts]
[ðiːz in'vaiərənmənts]
этих средах
these environments
these media
этих условиях
these circumstances
these conditions
this context
this environment
this situation
these terms
this background
this setting
this climate
this scenario
этим средам
these environments
эти среды
these environments
these media
этой среде
this environment
this milieu
this medium

Examples of using These environments in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pastoralists are able to thrive in these environments, overcoming uncertainty through mobility
Животноводы могут пострадать в таких условиях, поэтому преодолевают неопределенность посредством мобильности
often poorly ventilated and crowded, with prisoners spending long periods of time in these environments 55.
Европе часто переполнены и имеют плохую вентиляцию, и в таких условиях заключенные проводят длительное время 55.
That trend is a testament to partners' confidence in the ability of UNOPS to operate in these environments.
Эта тенденция является свидетельством уверенности партнеров в способности ЮНОПС действовать в таких условиях.
are interested in the intricacies of the work in these environments.
интересуются о тонкостях работы в данных средах.
coupled with a gradual increase in the numbers of dedicated security advisers, have enabled UNICEF to operate in these environments.
процедур при одновременном постепенном увеличении числа специальных советников по вопросам безопасности позволяет ЮНИСЕФ работать в таких условиях.
all equipment used in these environments needs to be designed,
используемое в этих средах, должно проектироваться,
The way in which the organization operates in these environments, however, must be different;
Однако методы деятельности организации в этих условиях должны быть иными; игнорирование этой реальности
all equipment used in these environments needs to be designed,
используемое в этих средах, должно быть сконструировано,
Limitations imposed on devices used in these environments may include a ban on wireless connections to or from the secure network, or similar restrictions on
Ограничения на устройства, используемые в этих условиях, могут включать в себя запрет на входящее беспроводное соединение с сетью с высоким уровнем безопасности,
pressure display adaptations to these environments which can subsequently be harnessed in biotechnological applications.
проявляют свойства адаптации к этим средам, и таким свойствам можно впоследствии найти применение в биотехнологиях.
the significant ecological processes that operate in these environments is still developing,
существенных экологических процессов, происходящих в этой среде, все еще пополняются,
As a result of this influential conceptualization of development, these environments- from the family to economic
В результате этой влиятельной концептуализации развития, эти условия- от семьи до экономических
to optimize the costs of maintaining these environments.
в целях оптимизации расходов на поддержание этих условий.
In these environments, investment needs can be met only when effective cost recovery systems are adopted,
В таких условиях потребности в инвестициях могут быть удовлетворены лишь в тех случаях, когда взяты на вооружение действенные системы возмещения издержек,
Despite the challenges of living in these environments, people have successfully inhabited drylands for thousands of years,
Несмотря на сложности, связанные с проживанием в такой среде, люди в течение многих тысячелетий успешно обживали засушливые территории,
The substance of the organization's work in these environments, therefore, with its strong emphasis on local capacity-building
Поэтому суть работы организации в подобных условиях, заключающаяся в твердой ориентации на создание местного потенциала
attach new functionality as soon as it appears into these environments.
придавать новые функциональные возможности, как только они появляются в таких условиях.
post-conflict recovery measures to assure child rights and protection in these environments.
обеспечения соблюдения прав ребенка и защиты детей в таких условиях.
every detail has been meticulously designed to let the energy circles and why in these environments will feel the taste of yesteryear.
Каждая деталь была тщательно разработана, чтобы позволить энергии круги и почему в этих условиях будет чувствовать вкус прошлых лет.
plants living in these environment.
обитающих в этой среде.
Results: 49, Time: 0.0561

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian