Examples of using
These environments
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
welding used in these environments are increasing.
recubrimientos y soldadura en estos ambientes, los requerimientos van en aumento.
agencies very specific for these environments.
los organismos muy específicos de estos medios.
than in other habitats, as result of these environments optimum ecological conditions.
que en otros hábitats, como consecuencia de las condiciones ecológicas óptimas de estos ambientes.
darkness have strongly conditioned the species of these environments.
oscuridad han condicionado enormemente las especies de estos medios naturales.
These environments include: cold seeps,
Estas ambientes incluyen: emanaciones frías,
Nevertheless, however nearby these environments may be, they may not be known to everyone.
Sin embargo, por muy próximos que sean los entornos, estos no tienen porqué conocerse.
In these environments it is possible to create micro-networks at competitive prices that do not depend on major infrastructures or large companies.
En éstos entornos se pueden crear micro-redes a precios competitivos, y que no dependan de grandes infraestructuras ni grandes empresas.
These environments have to focus on making socializing a tool for creative thinking.
Estos espacios deben enfocarse en hacer de la socialización una herramienta para el pensamiento creativo.
More than 122 plant species and 97 animal species inhabit these environments, so it is advisable to walk silently for a greater opportunity to observe them.
En estos ambientes habitan más de 122 especies vegetales y 97 especies animales, por lo que se recomienda caminar silenciosamente para tener mayor oportunidad de observación.
In these environments, please request authorisation before activating the Bluetooth
En dichos entornos, te rogamos que solicites autorización antes de habilitar las funciones Bluetooth
These environments include EC2 environments,
Estos environments incluyen EC2 environments,
These environments create difficulties in the overall selection
Esos entornos crean dificultades para la selección
Nonetheless, the service provider must supply security for these environments, as it is not always as strict as one would hope.
No obstante la seguridad de estos entornos debe ser aportada por el proveedor de estos servicios y no siempre puede ser tan estricta como se espera.
These environments include the ITL software,
Esos entornos incluyen el software del DIT,
These environments are home to 122 plant species
En estos ambientes habitan más de 122 especies vegetales
quality control of these environments.
en el control de la calidad de tales ambientes.
When bass-heavy music(like trap or types of EDM) is produced in these environments it can lead to a few problems….
Cuando produces música rica en bajos(como trap o EDM) en este contexto, puede inducir a algunos errores….
our. class file could be executed on any of these environments.
class puede ser ejecutado en cualquiera de esos entornos.
Care should also be taken when undertaking maintenance on instruments that have been used in these environments.
Debe tenerse también cuidado en las tareas de mantenimiento de aquellos aparatos que hayan sido utilizados en estas condiciones.
a treaty that protects these environments.
un tratado intergubernamental que protege esos ecosistemas.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文