THESE LANDS in Russian translation

[ðiːz lændz]
[ðiːz lændz]
эти земли
these lands
these territories
these areas
этих краях
these parts
this region
this area
these lands
these edges
этих стран
these countries
these economies
эти территории
those territories
these areas
those lands
эти участки
these areas
these sites
these plots
these sections
these portions
these parcels
these lands
этих землях
these lands
these grounds
этих земель
these lands
of this fief
этими землями
these lands

Examples of using These lands in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
These lands were later made into a barony in 1430.
Эти земли позже стали баронством в 1430 году.
Before these lands had been a royal hunting ground.
Ранее эти земли были королевскими охотничьими угодьями.
But these lands have been inhabited much earlier.
Однако заселены эти земли были ранее.
These lands were divided into encomiendas among the conquistadors.
Эти земли были разделены на энкомьенды среди испанских конкистадоров.
These lands are dangerous: full of foul rebels and brigands.'.
Эти земли опасны, полны бунтовщиков и разбойников.
Welcome to these lands.
Добро пожаловать на эти земли.
You know these lands.
Тебе знакомы эти земли.
Some of these lands belong to the State,
Некоторые из этих участков принадлежат государству,
I think these lands were once part of the kingdom of Gondor. Long ago.
Думаю этот край раньше относился к Гондорскому королевству.
These lands were reputed to be distant, cold and barbarian.
Территория эта считалась далекой, холодной и варварской.
These lands, rising in trading power,
Эти страны, поднялись на мощной торговле,
He doesn't know these lands.
Он не знает этой страны.
That the train will not be passing through these lands.
Что поезд не будет проходить по этим землям.
Khan Kubrat was here and passed through these lands.
Хан Кубрат, он был здесь, проходил по этим землям.
Not since a darker power ruled these lands.
С тех пор как темные силы правили этой землей.
They tell us how the arrival at these lands was.
Они рассказали от том, как попали на эту землю.
It declared the applicability of Israeli law in these lands.
Он объявил о применимости израильского законодательства к этим территориям.
You must forgive us, but you know that around these lands we are still a bit wild.
Простите, на этих землях мы еще немного дикие.
Thus Chinese customary succession law no longer applies to these lands.
Таким образом, китайское обычное наследственное право на эти земли не распространяется.
Thus Chinese customary succession law no longer applies to these lands.
Таким образом, китайское обычное право наследования больше не распространяется на эти земли.
Results: 231, Time: 0.0684

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian