LANDS in Russian translation

[lændz]
[lændz]
земли
land
earth
ground
soil
länder
угодий
land
areas
fields
grounds
farmland
wetlands
arable
приземляется
lands
touches down
территории
territory
area
territorial
land
soil
site
premises
grounds
владения
possession
ownership
tenure
owning
property
holdings
estates
domain
proficiency
lands
краях
edges
regions
lands
ends
climes
sides
provinces
fringes
krai
krais
участков
sites
stations
areas
plots
sections
parcels
parts
land
portions
precincts
земель
land
länder
soil
землях
lands
länder
earths
grounds
soil
угодья
угодьях

Examples of using Lands in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Robert and Maurice were promised lands in Wexford and elsewhere for their services.
Роберту и Морису были обещаны владения в Уэксфорде и других местах.
Worked in foreign lands, oh mother.
Работал в других краях, о мама.
influence regarding decisions that affect their lands.
влиянием в отношении принятия решений, которые затрагивают их территории.
monitoring of agricultural lands condition.
мониторинг состояния сельскохозяйственных угодий.
A sparrow lands on riggs diehard's shoulder.
Попугай приземляется на плечо Риггса Крепкого Орешка.
Lands Court.
His title and lands had been forfeited to the crown.
Его титул и владения были конфискованы короной.
Lands of agricultural purposes- 837,1 thous.
Земли сельскохозяйственного назначения- 837, 1 тыс.
I saw some things In different lands.
Я видел разные вещи В разных краях.
Israel also continues to build the separation wall on Palestinian lands.
Кроме того, Израиль продолжает строительство разделительной стены на палестинской территории.
infrastructure and agricultural lands.
инфраструктуры и сельскохозяйственных угодий.
Regarding indigenous lands, territories and resources.
Касающееся земель, территорий и ресурсов коренных народов.
Purple lands in an egg-shaped vehicle.
Пурпурный приземляется в яйцеобразном транспортном средстве.
Shunned from Gilneas long ago, I believe Mad Ernie has taken up residence in these lands.
Он давно покинул Гилнеас и сейчас, полагаю, живет где-то в этих краях.
The Developer has completed the subdivision of the project and the Lands Office has issued a separate title.
Застройщик завершил дробление проекта и Земельный Кадастр выдал отдельный титул.
Deep excavations may have effects on adjacent lands and structures.
Глубокая выторфовка может повлиять на прилегающие территории и конструкции.
It will isolate thousands of Palestinians from their agricultural lands.
Она отрежет тысячи палестинцев от их сельскохозяйственных угодий.
dividing their lands among their sons.
разделяя свои владения среди сыновей.
It flows throughout all lands, connecting the entire world.
Она течет во всех землях, соединяя весь мир.
Analysis of the sverdlovsk region' disturbed lands use аву 4-2018.
Анализ использования нарушенных земель свердловской области аву 4- 2018.
Results: 9764, Time: 0.0803

Top dictionary queries

English - Russian