THESE ONGOING in Russian translation

[ðiːz 'ɒngəʊiŋ]
[ðiːz 'ɒngəʊiŋ]
эти продолжающиеся
these ongoing
these continuing
these continuous
эти текущие
these ongoing
these current
эти сохраняющиеся
these continuing
these remaining
these ongoing
these persistent
таких постоянных
such permanent
these ongoing
этих осуществляемых
этих продолжающихся
these ongoing
these continuing
этих текущих
this ongoing

Examples of using These ongoing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The consequences of these ongoing violations and regional escalation of the conflict are most acutely seen in the effects on the civilian population of Darfur.
Последствия этих непрекращающихся нарушений и эскалация конфликта в данном регионе самым серьезным образом затрагивают гражданское население Дарфура.
These ongoing programs target community leaders,
Эти постоянные программы ориентированы на лидеров местных сообществ,
Given these ongoing changes, this session of the Disarmament Commission is particularly timely and important.
С учетом этих проводимых преобразований данная сессия Комиссии по разоружению является особенно своевременной и важной.
These ongoing activities contribute directly to Millennium Development Goal 3, promoting gender equality
Эта постоянно осуществляемая деятельность непосредственно содействует достижению цели развития тысячелетия 3 в области поощрения равенства мужчин
These ongoing attacks not only hinder efforts to reach a stable
Эти продолжающиеся вылазки не только затрудняют усилия по достижению стабильного и надежного прекращения огня,
These ongoing reforms are important in an increasingly field-based Organization, and our delegations look forward to
Эти продолжающиеся реформы имеют большое значение в рамках расширения деятельности базирующейся на местах Организации,
By creating community support and zero tolerance for gender-based violence, these ongoing programmes are promoting changes at the individual level while increasing the protection of women at the community level.
Эти текущие программы, обеспечивающие общинную поддержку и абсолютную нетерпимость к гендерному насилию, не только содействуют изменению поведения на личностном уровне, но и усиливают защиту прав женщин на уровне общин.
Despite these ongoing concerns, the right of permanent sovereignty over natural resources was recognized because it was understood early on that without it, the right of selfdetermination would be meaningless.
Несмотря на эти сохраняющиеся озабоченности право на постоянный суверенитет над природными ресурсами было признано, поскольку уже на раннем этапе стало ясно, что без него право на самоопределение было бы лишено смысла.
These ongoing restrictions on Palestinian access to land,
Эти сохраняющиеся ограничения в плане доступа палестинцев к земле,
WCLAC notes with concern the effect of these ongoing violations on women,
Женский центр по вопросам правовой помощи и консультированию с беспокойством отмечает последствия этих продолжающихся нарушений для женщин,
These ongoing consultations have influenced the Executive Director's proposals and will culminate in the preparation of UN-Women's first Strategic Plan,
Главным итогом этих продолжающихся консультаций, с учетом результатов которых были подготовлены предложения Директора- исполнителя,
Management further recognizes the specific guidelines produced as a result of these ongoing discussions that clarify the complementary nature of the NHDRs with MDG reports, as well as with other UNDP
Руководство далее признает конкретные руководящие принципы, выработанные в ходе этих продолжающихся обсуждений и уточняющие взаимодополняющий характер НДРЧ и докладов о достижении целей в области развития,
would make its voice heard in the face of these ongoing violations by Hizbullah
не станет безмолвствовать перед лицом этих продолжающихся нарушений, совершаемых<<
encourage participating States to use this opportunity to confront these ongoing challenges that affect all of our societies.
призываем государства- участники использовать эту возможность для противостояния этим текущим вызовам, затрагивающим все наши общества.
in order to address these ongoing problems that have chronic humanitarian consequences.
в целях решения этих сохраняющихся проблем, которые имеют хронические гуманитарные последствия.
that is caused by these ongoing acts of aggression.
причиненный этими продолжающимися актами агрессии.
As a result of these ongoing situations and the experience gained before the Contingency Fund was established, the Committee considered
В результате такой продолжающейся ситуации, а также исходя из опыта, полученного до того, как был учрежден Фонд непредвиденных расходов,
For these ongoing efforts to be successful,
Но для того, чтобы эти предпринимаемые сейчас усилия имели успех,
The international community must seriously address all of these ongoing violations and take the necessary measures to compel Israel,
Международное сообщество должно уделить серьезное внимание всем этим непрекращающимся нарушениям и принять необходимые меры с целью принудить Израиль,
These ongoing armed conflicts are capable of generating political
Продолжение этих вооруженных конфликтов может породить политическую
Results: 57, Time: 0.0676

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian