THESE TWO COUNTRIES in Russian translation

[ðiːz tuː 'kʌntriz]
[ðiːz tuː 'kʌntriz]
эти две страны
these two countries
обе эти страны
both of these countries
этих двух стран
these two countries

Examples of using These two countries in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Starting in 2005, cannabis herb seizures in each of these two countries exceeded three times the level of any other country worldwide.
Начиная с 2005 года объемы изъятий марихуаны в каждой из этих двух стран в три раза превышали уровни, указанные любой другой страной мира.
In case, if Slovakia will purchase«Gripen», these two countries can create a joint system of preparation of pilots
В случае, если Словакия приобретет" Грипен", эти две страны смогут создать совместную систему подготовки пилотов
We also appeal to all parties in these two countries to put an end to acts of violence
Мы также призываем все стороны в этих двух странах положить конец актам насилия
The secretariat therefore referred the reporting obligation issues regarding these two countries to the Committee for consideration.
В этой связи секретариат довел информацию о несоблюдении этими двумя странами своих обязательств о представлении отчетности до сведения Комитета.
Together, these two countries spend as much as 56 per cent of the total amount of contracts-- US$ 147 billion concluded by all ESCWA member countries during this period.
В совокупности расходы этих двух стран соответствуют 56 процентам общей стоимости контрактов, заключенных странами-- членами ЭСКЗА за этот период, которая составляет 147 млрд. долл. США.
the letter specified that as these two countries were not Parties to the Convention,
Турции в письме отмечалось, что, поскольку эти две страны не являются Сторонами Конвенции,
the situation in these two countries also has consequences for the neighbouring countries,
положение в этих двух странах имеет также последствия для соседних стран,
The maintenance of good-neighbourly relations with these two countries is of paramount importance to Mongolia,
Поддержание добрососедских отношений с этими двумя странами имеет исключительно важное значение для Монголии,
Interestingly, these two countries did not report a high number of capacity-building initiatives.
Интересным является тот факт, что в докладах этих двух стран нельзя видеть высокого числа инициатив по наращиванию потенциала.
These two countries were chosen for the 2012 visit in view of the development,
Эти две страны были выбраны для визита ввиду проблем в области развития,
Section two discusses the establishment of national mechanisms in these two countries and the progress achieved in promoting partnerships with various stakeholders.
Во втором разделе обсуждается создание национальных механизмов в этих двух странах и описывается прогресс, достигнутый в налаживании партнерских связей с различными заинтересованными сторонами.
The immediate halting of all the activities which these two countries are carrying out in the territory of the Democratic Republic of the Congo;
Немедленного прекращения всех действий, предпринимаемых этими двумя странами на территории Демократической Республики Конго;
the Convention will enter into force for these two countries on 13 February 2009
Конвенция вступит в силу для этих двух стран 13 февраля 2009 года
These two countries continued to exist for several decades,
Эти две страны продолжали существовать в течение нескольких десятилетий,
However, further progress toward impact in these two countries is limited by unresolved institutional barriers
Однако дальнейшее продвижение в сторону воздействия в этих двух странах ограничено неразрешенными проблемами институциональных барьеров
Bulgaria signed agreements with these two countries on confidence- and security-building measures complementary to the 1992 Vienna document.
Болгария подписала соглашения с этими двумя странами по мерам укрепления доверия и безопасности, дополнение к документу, подписанному в Вене в 1992 году.
For these two countries, the Convention will enter into force on 30 September 2002 and 3 November 2002, respectively.
Для этих двух стран Конвенция вступит в силу, соответственно, 30 сентября и 3 ноября 2002 года.
These two countries are the most viable economies of the former Soviet Union
Эти две страны обладают наиболее жизнеспособной экономикой в бывшем Советском Союзе,
This was done intentionally to facilitate a comparison of the situation in these two countries, which are so alike in many respects.
Это было сделано специально, чтобы облегчить сравнение положения в этих двух странах, которые во многом так похожи друг на друга.
The situation remains volatile, and an outbreak of hostilities between these two countries with nuclear weapon capabilities has the potential to escalate with terrible consequences.
Ситуация остается нестабильной, и вспышка боевых действий между этими двумя странами, обладающими потенциалом ядерного оружия, способна вызвать эскалацию, чреватую ужасными последствиями.
Results: 236, Time: 0.0593

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian