THESE TWO DAYS in Russian translation

[ðiːz tuː deiz]
[ðiːz tuː deiz]
эти два дня
these two days
этих двухдневных
these two days
этих двух дней
these two days
этих двух суток

Examples of using These two days in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The debates during these two days have shown that these issues are of great interest.
Проходившие в течение последних двух дней прения подтвердили, что эти вопросы вызывают острый интерес.
Once this is done, you can simply select this entry in the filter and only these two days are printed.
После этого вы можете выбрать этот день в фильтре и печатать расписание только на эти два дня.
open exchanges over these two days will yield positive results as we seek to explore the social
открытый обмен мнениями за эти два дня даст позитивные результаты в плане выявления социально-экономических последствий глобализации
These two days were a special occasion for us to celebrate the 400th anniversary of Vincentian Charism
Эти два дня для нас- это особый случай празднования 400- летия Викентийской харизмы и 10- летия присутствия
The wealth of ideas, initiatives and recommendations participants have put forward during these two days will serve as important substantive input to the preparations for the September event, in order to make its outcome more meaningful and actionable.
В течение этих двух дней участники диалога выдвинули множество идей, инициатив и рекомендаций, которые станут значительным и существенным вкладом в подготовку к сентябрьскому мероприятию, с тем чтобы придать его итогам большую весомость и важность.
has accordingly taken a decision to request the United Nations to include these two days in the list of official holidays in future years, commencing with 1995.
приняла решение обратиться к Организации Объединенных Наций с просьбой включить эти два дня в число официальных праздников на предстоящие годы начиная с 1995 года.
During these two days, in plenary statements and remarks at the round tables, nearly all participants have expressed the wish
В течение этих двух дней, в своих выступлениях на пленарных заседаниях и замечаниях,
open exchanges over these two days will yield positive results as we prepare for the upcoming high-level plenary meeting on the Millennium Development Goals(MDGs)
соображениями на протяжении этих двух дней даст позитивные результаты в нашей подготовке к предстоящему в сентябре под эгидой Генерального секретаря пленарному совещанию на высоком уровне,
Marina writes:"I was touched during these two days to discover that the unity of the Church is something mysterious
Марина пишет:" В течение этих двух дней меня тронуло осознание того, что единство Церкви является чем-то таинственным
During these two days, journalists will be able to experience all the difficulties
В течение этих двух дней журналисты смогут на себе испытать все трудности и прелести жизни под парусами,
of a continuing process, we consider it important to give continuity to our work over these two days and to find the best ways of keeping the topic on the international agenda.
мы считаем важным придать нашей работе непрерывный характер в течение этих двух дней и найти наилучшие способы сохранения этого вопроса в международной повестке дня..
I recommend to all of them to inform the UNECE Secretariat about any follow-up action they decide on the basis of the work achieved in these two days in Geneva.
курсе любых последующих мероприятий, которые они решат осуществлять на основе работы, проделанной в течение этих двух дней в Женеве.
When these two days are complete,
По прошествии этих двух дней тренер Макинтаер
During these two days, the members of the mission met with the Officer-in-Charge of the Office of the High Commissioner for Human Rights
В течение этих двух дней члены миссии встретились с представителем Верховного комиссара по правам человека
it is important to capture the main result of the discussions in these two days on the establishment of the ad hoc committees.
важно осознать основной результат проходивших на протяжении этих двух дней дискуссий в отношении учреждения специальных комитетов.
I should have taken these two days ago.
Надо было принять эти таблетки два дня назад.
We have serious work ahead of us during these two days.
Мы должны будем проделать серьезную работу в предстоящие два дня.
Throughout these two days, we saw that this was a very high-profile forum.
За эти два дня мы увидели, что форум организован на очень высоком уровне.
During these two days,"The Mirror of Fashion" Festival has been attended by thousands of guests.
За два дня фестиваль« Зеркало моды» посетили тысячи гостей.
Results of the session: An important result of these two days- evaluation of the state of affairs today.
Итоги сессии: Важный результат этих двух дней- оценка состояния дел на сегодняшний день..
Results: 664, Time: 0.0548

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian