THESE TWO ISSUES in Russian translation

[ðiːz tuː 'iʃuːz]
[ðiːz tuː 'iʃuːz]
эти два вопроса
these two issues
these two questions
two matters
these two items
these two subjects
these two points
эти две проблемы
these two issues
these two problems
these two concerns
этим двум вопросам
these two issues
these two points
these two matters
these two topics
этих двух вопросов
these two issues
these two questions
those two matters
этим двум проблемам
these two issues
этими двумя проблемами
these two issues
этими двумя вопросами
these two issues
этих двух проблем
these two problems
these two issues

Examples of using These two issues in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Negotiations on these two issues should be carried out by the Conference on Disarmament,
Переговоры по этим двум вопросам должны вестись в Конференции по разоружению,
These two issues, despite several decisions of the GA,
Эти два вопроса, несмотря на несколько решений ГА,
These two issues were stressed as needing proper consideration as a fundamental requirement for conflict resolution,
Было подчеркнуто, что эти две проблемы требуют должного рассмотрения в качестве фундаментального требования для разрешения конфликта,
I have the honour to speak on these two issues on behalf of the African Group of States.
Я имею честь выступать по этим двум вопросам от имени Группы африканских государств.
it will be easier to pick up the threads of our work on these two issues where we have left them in the past.
тут будет легче подобрать нити нашей работы по этим двум проблемам там, где мы оставили их в прошлом.
technical reasons that impel us to clarify what has taken place concerning these two issues.
определенные причины юридического и технического характера побуждают нас к прояснению того, что происходит в отношении этих двух вопросов.
The Working Party decided to consider these two issues under agenda item 2 at its thirty-fifth session.
Рабочая группа решила рассмотреть эти два вопроса в рамках пункта 2 повестки дня на своей тридцать пятой сессии.
Background papers for these two issues were prepared by the Food
Справочные документы по этим двум вопросам были подготовлены Продовольственной
viewed Ambassador Dembri's proposals as the best way forward towards an agreement on these two issues.
расценил предложения посла Дембри в качестве наилучшего подхода к достижению согласию по этим двум проблемам.
Accordingly, he has failed properly to exhaust domestic remedies in relation to these two issues.
Соответственно, он не исчерпал надлежащим образом всех внутренних средств правовой защиты в связи с этими двумя проблемами.
the Slovenian Government prepared a reply to the Committee's request to report on the implementation of its recommendations concerning these two issues.
Словении подготовило ответ на просьбу Комитета представить информацию о выполнении рекомендаций, касающихся этих двух вопросов.
Some States are of the view that these two issues are directly interrelated,
Некоторые государства придерживаются мнения, что эти два вопроса напрямую связаны,
Subsequent disputes arising out of these two issues would place a considerable burden on the resources(both financial
Последующие споры, связанные с этими двумя вопросами, создадут значительное бремя для ресурсов( как финансовых,
We hope that the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo will give these two issues the priority they deserve.
Мы надеемся, что Миссия Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово уделит этим двум вопросам первостепенное внимание, которого они заслуживают.
substantive work, on these two issues.
субстантивной работе по этим двум проблемам.
directly into agricultural policies, but most Parties established indirect linkages between these two issues.
непосредственно в сельскохозяйственную политику, однако в большинстве Сторон между этими двумя проблемами существуют лишь косвенные взаимосвязи.
We should no longer treat these two issues separately as we strive to achieve sustainable development
Далее мы уже не должны рассматривать эти два вопроса раздельно, поскольку мы стремимся достигнуть целей устойчивого развития
Real breakthroughs on these two issues- Iran's nuclear program,
Реальный прорыв в решении этих двух проблем- иранской ядерной программы
The seminar was devoted to exploring the possibilities for enhanced cooperation in respect of the special procedures mandates associated with these two issues.
Семинар был посвящен изучению возможностей более активного сотрудничества в том, что касается мандатов специальных процедур, связанных с этими двумя вопросами.
including those who have strong views on these two issues, to work together to reach a common ground.
кто занимает жесткие позиции по этим двум вопросам, сообща стремится к выработке общей позиции.
Results: 114, Time: 0.0762

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian