THESE VULNERABILITIES in Russian translation

[ðiːz ˌvʌlnərə'bilitiz]
[ðiːz ˌvʌlnərə'bilitiz]
эти уязвимости
these vulnerabilities
these flaws
этих уязвимостей
of these vulnerabilities
этой уязвимости
of this vulnerability
this exploit

Examples of using These vulnerabilities in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These vulnerabilities may be particularly destabilizing if international support, constrained by the budgetary crisis in developed countries, decreases.
Эти факторы уязвимости могут иметь особенно сильный дестабилизирующий эффект в случае сокращения объема международной поддержки в связи с бюджетным кризисом в развитых странах.
These vulnerabilities can be compounded by non-reporting by FIUs,
Данные уязвимости могут сопровождаться непредставлением отчетов в ПФР,
Climate change further exacerbates these vulnerabilities, leaving the viability
Эти факторы уязвимости еще больше усугубляются изменением климата,
There is an urgent need to monitor these vulnerabilities, to reduce the financial costs of access to basic services
Существует настоятельная необходимость отслеживать факторы подобной уязвимости, сокращать стоимость доступа к основным услугам
Many employers exploit these vulnerabilities and feel no obligation to provide safe
Многие работодатели пользуются такой уязвимостью и не чувствуют себя обязанными создавать безопасные
To address these vulnerabilities, the 2010 Nepal Humanitarian Transition Appeal was launched on 10 March.
Для устранения такой уязвимости 10 марта был объявлен гуманитарный призыв к сбору средств на содействие переходному процессу в Непале в 2010 году.
These vulnerabilities affect Qualcomm closed-source components and are described in
Указанные ниже уязвимости затрагивают компоненты Qualcomm с закрытым исходным кодом
comorbid mental disorders(9), these vulnerabilities may act synergistically to increase the risk of exposure to HIV.
сопутствующими психическими расстройствами( 9) такие факторы уязвимости могут дополнять друг друга, усиливая риск заражения ВИЧ.
it is important to contextualize these vulnerabilities by reviewing a series of changes that have affected family dynamics in a very direct manner.
углубиться в этот вопрос, важно обозначить контекст существования этих факторов путем указания на ряд изменений, непосредственно влияющих на динамику семьи.
In order to promote future financial stability, current economic policy should ensure that these vulnerabilities do not reappear as the recovery proceeds.
С целью укрепления финансовой стабильности в будущем текущая экономическая политика должна обеспечить, чтобы эти факторы уязвимости не появились в ходе восстановления.
vulnerabilities and a community-led process to address these vulnerabilities.
осуществляемого под руководством общин процесса устранения этой уязвимости.
circumstances of his or her migration, and that these vulnerabilities can be exacerbated depending on a variety of factors such as age,
обстоятельств его или ее миграции и что эта уязвимость может быть усугублена в результате ряда факторов, таких как возраст,
Measures to address these vulnerabilities and meet the challenges related to climate change-induced displacement should be informed
Меры по противодействию этим факторам уязвимости и по решению задач, относящихся к вызванным изменением климата перемещениям населения,
Social protection plays an important role in addressing these vulnerabilities and should be scaled up in developing countries to exploit its potential to contribute to reducing inequality
Социальная защита играет важную роль в устранении этих факторов уязвимости и должна быть расширена в развивающихся странах для реализации ее потенциала содействия снижению неравенства
The successful interdiction cases reported to the Committee to date indicate that the Democratic People's Republic of Korea has taken advantage of many of these vulnerabilities by using intermediaries
Случаи успешного установления запретов, о которых до настоящего времени было сообщено Комитету, свидетельствуют о том, что КНДР использует многие из этих слабых сторон с помощью посредников
These vulnerabilities go beyond the population living in poverty
Эти факторы уязвимости затрагивают население, живущее в условиях нищеты,
Regional cooperation options to address these vulnerabilities and risks include jointly developing technology,
Варианты регионального сотрудничества с целью устранения этих факторов уязвимости и рисков включают совместную разработку технологий,
insufficient steps have been taken at the international level to address these vulnerabilities and effectively support the sustainable development of SIDS.
на международном уровне не было принято достаточно решительных мер по устранению такой уязвимости и обеспечению эффективной поддержки устойчивого развития этих государств.
particular vulnerabilities of the States members of the Caribbean Community, to intensify their assistance to those States to enable them to address the diverse challenges that these vulnerabilities pose to achieving sustainable development;
оказывать этим государствам более активную помощь, с тем чтобы обеспечить им возможность преодолевать разнообразные проблемы, которые эти факторы уязвимости создают на пути достижения устойчивого развития;
stressed the need to overcome these vulnerabilities and build their resilience.
подчеркнули необходимость устранения этой уязвимости и создания у них запаса стойкости.
Results: 63, Time: 0.0543

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian