THESE VULNERABLE in Russian translation

[ðiːz 'vʌlnərəbl]
[ðiːz 'vʌlnərəbl]
эти уязвимые
these vulnerable
этим уязвимым
these vulnerable

Examples of using These vulnerable in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
issues of trade and investment affecting the prospects of these vulnerable countries in the Pacific.
затрагивающим перспективы развития этих уязвимых стран в регионе Тихого океана.
IAEA have contributed to securing these vulnerable nuclear materials
МАГАТЭ позволили обезопасить эти уязвимые ядерные материалы
Please include information on the effectiveness of measures taken to improve the situation of these vulnerable groups of women.
Просьба представить информацию об эффективности мер, принятых для улучшения положения этих уязвимых групп женщин.
subsequently meet the needs of these vulnerable members of society.
удовлетворить нужды этих уязвимых членов общества.
To date, there is no anti-trafficking legislation in place to protect these vulnerable women and children.
На сегодняшний день не существует никакого законодательства по борьбе с торговлей людьми, с тем чтобы обеспечить защиту этих уязвимых женщин и детей.
Just as globalization touches us all, marginalization of these vulnerable countries would affect us all in the global family.
Глобализация затрагивает всех нас, таким же образом маргинализация этих уязвимых стран коснется всех членов мирового сообщества.
contributing to the reduction of poverty in these vulnerable communities.
способствуя сокращению масштабов бедности в этих уязвимых общинах.
impartially investigate all cases of discrimination and ill-treatment of these vulnerable groups, and punish those responsible for these acts.
беспристрастные расследования всех случаев дискриминации и жестокого обращения с этими уязвимыми группами и наказывать виновных в таких деяниях лиц.
Humanitarian organizations seeking to address the needs of these vulnerable communities faced considerable challenges owing to the restrictive permit regime implemented by the Israeli authorities.
Гуманитарные организации, стремящиеся удовлетворить потребности таких уязвимых общин, столкнулись с серьезными сложностями в силу ограничительного режима, введенного израильскими властями.
non-governmental organizations provide these vulnerable people with protection
неправительственным организациям в предоставлении этим уязвимым группам населения защиты
Close attention to these vulnerable populations is an immediate
Забота об этих уязвимых группах населения является насущной
Providing focused prevention strategies for these vulnerable populations would support reduction of TB in affected areas.
Применение адресных стратегий профилактики, ориентированных на эти уязвимые группы населения, способствовало бы сокращению числа случаев ТБ в затронутых болезнью районах.
The traumas inflicted upon these vulnerable people, including women,
Травмы, причиняемые этим уязвимым группам населения, включая женщин,
Globally, one third of WFP food aid in 2000 was targeted to these vulnerable populations, marking a 20 per cent increase over the preceding year.
В мировом масштабе одна треть продовольственной помощи, оказанной МПП в 2000 году, была предназначена для этих уязвимых групп населения, что представляет собой 20процентное увеличение по сравнению с предыдущим годом.
establish specific procedures to deal with these vulnerable witnesses.
устанавливать конкретные процедуры для работы с такими уязвимыми свидетелями.
What measures of either a general or targeted nature have been implemented, taking into account the specific needs and circumstances of these vulnerable groups of women?
Какие общие или целевые меры были приняты с учетом конкретных потребностей и обстоятельств таких уязвимых групп женщин?
The effectiveness of the United Nations system should be assessed by its capacity to deliver the required assistance to, and build capacity in, these vulnerable countries and other developing countries.
Эффективность системы Организации Объединенных Наций следует оценивать по ее способности оказывать необходимую для этих уязвимых и других развивающихся стран помощь и наращивать их потенциалы.
We urge Member States to pay special attention to the needs of these vulnerable populations.
Мы настоятельно призываем государства- члены обращать особое внимание на потребности этих уязвимых групп населения.
are magnified in these vulnerable regions and among their inhabitants.
усугубляются в этих уязвимых районах и среди их жителей.
the challenges faced by these vulnerable groups, including with regard to racist
с которыми сталкиваются эти уязвимые группы, включая деяния расистского
Results: 108, Time: 0.057

These vulnerable in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian