THEY COMBINE in Russian translation

[ðei 'kɒmbain]
[ðei 'kɒmbain]
они сочетают
they combine
они объединяют
they combine
they unite
they bring
в них сочетаются
они комбинируют
они соединяются
they connect
they join
they are unified
they combine

Examples of using They combine in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They combine with perfection versatility, precision and flexibility while offering
Наши компактные телескопические погрузчики сочетают универсальность, точность
Presently, LEDs have been used most commonly as they combine advantages of these both solutions, i.e.
Сейчас чаще всего для этой цели используются светодиоды, сочетающие достоинства обоих решений, то есть надежность и эффективность.
With their chic and urban style, they combine brickwork details on the walls with the elegance of the natural oak wood flooring and furniture.
Оформленные в элегантном и городском стиле, где открытые строительные материалы стен комбинируют с благородством натурального дуба, которые используется для покрытия полов и для мебели.
They combine toshow avariety ofaesthetic systems and aesthetic tendencies that
Всвоей совокупности они демонстрируют разнообразие эстетических систем иэстетических тенденций,
They combine intimacy, comfort,
В них соединены задушевность, комфорт,
They combine the data they get from their varied services to create a pretty accurate picture of you.
Он объединяет данные, которые получает от своих разнообразных сервисов, чтобы создать довольно точное представление о вас.
They combine the improvement of energy efficiency,
Эти программы сочетают повышение энергоэффективности,
They combine centuries of history, traditional thermal baths and use of modern technology by experts, who dedicate their time to revitalize your body and mind!
В этих местах многовековая история сочетается с традиционной культурой античных бань и использованием современных технологий специалистами, которые посвящают свое время оздоровлению вашего тела и души!
academics with brilliant publications, they combine intensive research with teaching.
исследователи с блестящими публикациями, сочетающие интенсивную научную и преподавательскую работу.
highlighting how they combine to offer comprehensive solutions in developing countries.
показаны пути их сочетания для выработки комплексных решений в развивающихся странах.
one specific grammar sub-class; on the contrary, they combine characteristics of qualitative,
не относятся к определенному грамматическому разряду, в них соединяются признаки качественных,
that is, they combine in themselves different categorical definitions.
т. е. объединяют в себе различные категориальные определения.
They make a valuable contribution to the service of life when they combine professional ability and generous, selfless love.
Они вносят ценный вклад в служение жизни, когда соединяют профессиональную квалификацию с великодушной, бескорыстной любовью.
observe how they combine with physical properties.
упругость объектов и наблюдайте, как они сочетаются с физическими свойствами.
pebbly beaches) and they combine the green color of Kissavos with the blue color of the Aegean Sea.
галечные пляжи) и сочетают зеленый цвет Киссаво с синим цветом Эгейского моря.
They combine a number of technologies that are already available on cars today-- including GPS tracking,
Они сочетают ряд технологий, которые уже доступны на автомобилях сегодня- в том числе GPS, датчики вращения колес и радар- с дополнительной технологией
They combine the best of the contemporary design with classic
Они сочетают лучшее из современного дизайна с классическими
The 50 years of the United Nations have shown that the peoples of the world can achieve a great deal when they combine their efforts and their will to defend world peace and to achieve the prosperity of peoples.
Полувековое существование Организации Объединенных Наций показывает, что народы могут добиться многого, когда они объединяют свои усилия и волю в стремлении отстоять мир на Земле и добиться процветания народов.
combined creative imagination and">authentic canons of beauty and fitness; they combine to give us insight into the nature of that world of which we ourselves,
подлинные каноны красоты и здоровья; они объединяются, чтобы дать нам представление о природе мира,
One important aspect of the common technical regulations developed under the Customs Union is that they combine all safety requirements for the regulated products that were previously dispersed in a number of laws,
Один из важных аспектов единых технических регламентов, разработанных в рамках Таможенного союза,- то, что все они сводят вместе требования к безопасности регулируемых продуктов, которые ранее были рассредоточены по ряду законов,
Results: 63, Time: 0.0702

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian