THEY HAVE MANAGED in Russian translation

[ðei hæv 'mænidʒd]
[ðei hæv 'mænidʒd]
им удалось
they managed
they have
they succeeded
they were able
they could
they made it
they successfully
они сумели
they managed
they succeeded
они смогли
they could
they managed
able
they may
to allow them
they did
to enable them
they will
им удается
they manage
they succeed
they can
are they able

Examples of using They have managed in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They have managed to preserve the value of true hospitality,
Им удалось сохранить ценность истинного гостеприимства,
dirty cellar- best option, which they have managed to find during last months.
грязном подвале- лучшем, что им удалось найти за несколько месяцев.
but somehow they have managed to live to fight another day.
но как-то им удалось дожить до следующего дня в этой войне.
At present, their number is no more than 10,000 people, but they have managed to preserve their traditions,
В настоящее время их население насчитывается не более 10 000 человек, но им удалось сохранить свои традиции,
The organisers didn't want to spend long time by summarizing: they have managed to really focus on some of key topics.
Организаторы не хотели тратить много времени, подводя итог: им удалось действительно сосредоточиться на некоторых ключевых вопросах.
This is because they think that if they have managed to save something by the end of the year,
Все потому, что они считают, что если им удастся сохранить что-то к концу года,
They have managed to win the top science prize in the world with no more understanding of the quantum underpinnings of the expansion of the early universe than God gave a goose.
Они умудрились получить высшую в мире научную награду с не большим пониманием квантовых основ формирования ранней вселенной, чем Бог дал гусю.
As revealed by Bivol(as early as March 2017), they have managed to pile up public procurement for over BGN 100 million,
Как писал сайт„ Биволъ" в марте 2017 года, члены семьи экс-министра ухитрились получить господрядов( в основном по реновации зданий) более
Though temporarily, they have managed to do so in contrast to leaders of the Arab countries.
Им это удалось, пусть и на время, в отличие от лидеров арабских государств.
Now do you begin to see that without any help from us they have managed to start their own little war out here?
Теперь, коммандер, вы, наконец, начинаете понимать, что без какого-либо вмешательства с нашей или вашей стороны, они сумели развязать здесь свою собственную малую войну?
didn't hide, referring to adverse circumstances- shared all they have managed to get.
ссылаясь на неблагоприятные обстоятельства,- делились друг с другом всем тем, что каждому из них удалось найти.
Argentina live thousands of kilometers away from Armenia, they have managed to preserve the Armenian identity
наши соотечественники, на расстоянии тысяч километров от Армении, сумели сохранить армянскую идентичность
the halfway point if they have managed to get that far.
середину уровня если он смог дойти до нее.
the way of life of lice show that during their evolution they have managed to fully adapt to life on man.
образ жизни вшей свидетельствуют о том, что за время своей эволюции они успели полностью адаптироваться к жизни именно на человеке.
how would they have managed that?
ну как бы им это удалось?
Despite all the conflicts between Turkey and Russia, they have managed to find ways to solve them, and this has led
Несмотря на все конфликтные ситуации в отношениях Турции и России, они сумели найти пути их решения,
diligent assembling fragments of reflection and research results they have managed over the decades-long research collect a number of invaluable scientific data that were really worth for publishing.
результатами исследований, они сумели на протяжении многих десятилетий исследований záhadologického собрать определенное количество бесценных научных данных для публикации был действительно стоит.
Superior Casino is committed to deliver customers high security but they have managed to make this casino a safe place without delaying withdrawals as they do not require too much identity verification every time you process one.
Superior Казино стремится доставить клиентам высокий уровень безопасности, но они смогли сделать это казино в безопасное место без задержки снятия, поскольку они не требуют слишком много проверки личности каждый раз, когда вы один процесс.
After 12 years of struggling, in a short space of time, they have managed to piece together my grandfather's story and even managed to get in
После 12 лет моей борьбы, они смогли за короткое время сложить историю моего деда в единое целое,
unpretentiousness in the choice of food, they have managed to spread throughout the world in just a few centuries.
неприхотливости в выборе пищи они сумели буквально за несколько столетий распространиться по всему миру.
Results: 71, Time: 0.061

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian