THEY UNDERSCORED in Russian translation

[ðei ˌʌndə'skɔːd]
[ðei ˌʌndə'skɔːd]
они подчеркнули
they stressed
they emphasized
they underlined
they underscored
they highlighted
they emphasised
they pointed out
they reiterated
they noted
они особо отметили
they emphasized
they highlighted
they stressed
they underscored
they underlined
они обратили внимание
they drew attention
they noted
they highlighted
they underscored
they emphasized
they paid attention
they called attention
they noticed
они указали
they indicated
they pointed out
they noted
they said
they stated
they identified
they argued
they highlighted
they cited
they referred
они подчеркивали
they stressed
they emphasized
they underlined
they underscored
they pointed out
they highlighted
they noted

Examples of using They underscored in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They underscored that these payments support terrorist activity in that were an increasingly important source of terrorist financing.
Они подчеркнули, что эти выплаты поддерживают террористическую деятельность, поскольку становятся все более важным источником финансирования терроризма.
They underscored the need for capacity-building,
Они подчеркивали необходимость укрепления потенциала,
In that regard, they underscored the importance of any decision taken by the Meeting of States Parties on the matter.
В этой связи они подчеркнули важность любого решения, принимаемого Совещанием государств- участников по этому вопросу.
They underscored the need for integration between the environmental
Они подчеркивали необходимость учета аспектов,
They underscored that markets can work to protect the environment,
Они подчеркнули роль этих рынков в деятельности по охране окружающей среды,
They underscored that society cannot afford to lower its guard
Они подчеркнули, что общество не может позволить себе ослабить бдительность
They underscored the importance of achieving progress in the implementation of the strategy within the agreed time frame;
Они подчеркнули важность достижения прогресса в осуществлении этой стратегии в рамках согласованных сроков;
In this regard, they underscored the need for development of a detailed human rights impact assessment tool.
В этой связи они подчеркнули необходимость разработки детального инструмента оценки воздействия на права человека.
They underscored the urgency of addressing the special needs of Africa based on a partnership among equals.
Они подчеркнули настоятельную необходимость удовлетворения особых потребностей Африки на основе партнерства равных.
They underscored that UNFPA support was necessary to assist countries in reaching the Millennium Development Goals.
Они подчеркнули, что поддержка со стороны ЮНФПА необходима для оказания странам содействия в достижении Целей развития тысячелетия.
They underscored the effective interaction between the Government
Они указывали на эффективное взаимодействие между правительством
Where results have been achieved, they underscored the potential of gender mainstreaming to improve working methods and to contribute to gender equality.
Там, где достигнуты результаты, они подчеркивают потенциальные возможности учета гендерной проблематики для совершенствования методов работы и внесения вклада в обеспечение гендерного равенства.
They underscored the importance of the full
Была подчеркнута важность полного
They underscored the importance of seeking coordinated solutions in interrelated processes,
Он подчеркнул важность поиска скоординированных решений в контексте взаимосвязанных процессов,
They underscored the multifaceted contribution of the UN to maintaining international peace and security,
Монголии и Российской Федерации, которые подчеркнули многогранность вклада ООН в поддержание международного мира
They underscored greater involvement of farmers at all levels of decision-making, and stressed that increasing
Они отметили необходимость более активного участия фермеров в процессе принятия решений на всех уровнях
They underscored the need for the international community to collectively redress these situations in accordance with the UN Charter and the principles of international law.
Министры подчеркнули необходимость для международного сообщества коллективными усилиями исправить это положение в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и принципами международного права.
They underscored coordination between global
Они подчеркнули необходимость координации между глобальной
In this regard, they underscored the importance of integration
В этой связи была подчеркнута важность процесса интеграции
They underscored importance and necessity of carrying on with the efforts for a peaceful resolution of the conflict based on the international principles
Стороны подчеркнули важность и необходимость продолжения усилий в переговорном формате сопредседателей Минской группы ОБСЕ,
Results: 220, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian